Below, I translated the lyrics of the song Car Radio by twenty one pilots from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
Intro
I ponder of something great
Eu penso em algo grandioso
My lungs will fill and then deflate
Meus pulmões se enchem e depois esvaziam
They fill with fire
Eles se enchem de fogo
Exhale desire
Exalo desejo
Intro
I know it's dire
Eu sei que é grave
My time today
Meu tempo hoje
Intro
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Com tanta frequência que eu deveria
Intro
To replace that slot
Substituir esse espaço
With what I once bought
Pelo que um dia comprei
Intro
'Cause somebody stole
Porque alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
Intro
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
Verse 1
Sometimes quiet is violent
Às vezes, o silêncio é violento
I find it hard to hide it
Acho difícil esconder isso
My pride is no longer inside
Meu orgulho não está mais aqui dentro
Verse 1
It's on my sleeve
Está à mostra
My skin will scream
Minha pele vai gritar
Verse 1
Reminding me of
Me lembrando de
Who I killed inside my dream
Quem eu matei dentro do meu sonho
Verse 1
I hate this car that I'm driving
Eu odeio este carro que estou dirigindo
There's no hiding for me
Não tenho onde me esconder
Verse 1
I'm forced to deal with what I feel
Sou forçado a lidar com o que sinto
There is no distraction to mask what is real
Não há distração para mascarar o que é real
I could pull the steering wheel
Eu poderia puxar o volante
Chorus 1
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Com tanta frequência que eu deveria
Chorus 1
To replace that slot
Substituir esse espaço
With what I once bought
Pelo que um dia comprei
Chorus 1
'Cause somebody stole
Porque alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
Chorus 1
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
Verse 2
I ponder of something terrifying
Eu reflito sobre algo aterrorizante
'Cause this time there's no sound to hide behind
Porque desta vez não há som para me esconder atrás
I find over the course of our human existence
Percebo que ao longo da nossa existência humana
One thing consists of consistence
Uma coisa consiste em consistência
And it's that we're all battling fear
E é que estamos todos lutando contra o medo
Dear, I don't know if we know why we're here
Cara, eu não sei se sabemos por que estamos aqui
Please stop thinking
Por favor, pare de pensar
I liked it better when my car had sound
Eu gostava mais quando meu carro tinha som
There are things we can do
Há coisas que podemos fazer
But from the things that work there are only two
Mas das coisas que funcionam, existem apenas duas
And from the two that we choose to do
E das duas que escolhemos fazer
Peace will win
A paz vencerá
And fear will lose
E o medo perderá
There's faith and there's sleep
Existe fé e existe sono
We need to pick one please because
Precisamos escolher um, por favor, porque
Faith is to be awake
Fé é estar acordado
And to be awake is for us to think
E estar acordado é pensar
And for us to think is to be alive
E pensar é estar vivo
And I will try with every rhyme
E eu tentarei com cada rima
To come across like I am dying
Para parecer que estou morrendo
To let you know you need to try to think
Pra você saber que precisa tentar pensar
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Com tanta frequência que eu deveria
To replace that slot
Substituir esse espaço
With what I once bought
Pelo que um dia comprei
'Cause somebody stole
Porque alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit
E agora eu só fico
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio
And now I just sit
E agora eu só fico
I ponder of something great
Eu penso em algo grandioso
My lungs will fill and then deflate
Meus pulmões se enchem e depois esvaziam
They fill with fire
Eles se enchem de fogo
Exhale desire
Exalo desejo
I know it's dire
Eu sei que é grave
My time today
Meu tempo hoje
I have these thoughts
Eu tenho esses pensamentos
So often I ought
Com tanta frequência que eu deveria
To replace that slot
Substituir esse espaço
With what I once bought
Pelo que um dia comprei
'Cause somebody stole
Porque alguém roubou
My car radio
O rádio do meu carro
And now I just sit in silence
E agora eu só fico em silêncio