Below, I translated the lyrics of the song Choir Music by Toosii from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
You a ho and your friend too
Tú y tu amigo también
And I'm tryna fuck on both them hoes 'cause that's what friends do
Y estoy tratando de follar con las dos putas porque eso es lo que hacen los amigos
She say, 'You ain't pickin' up the phone lately,' got a lot on my mental
Ella dijo: 'No vas a levantar el teléfono últimamente', me molestó mucho
If it ain't about cash, I ain't tryna talk, that shit I ain't into
Si no se trata de dinero en efectivo, no estoy tratando de hablar, esa mierda que no me gusta
And I been tryna see what a brick do
Y he estado tratando de ver lo que hace un ladrillo
I been makin' a brick move
He estado haciendo un movimiento de ladrillos
Granny like, 'You should go to church and join the choir,' yeah
La abuelita dice: 'Deberías ir a la iglesia y unirte al coro', sí
To them pills, I lost my main man, R.I.P. Messiah
A causa de esas píldoras, perdí a mi hombre principal, R.I.P. Mesías
I been ahead of the game, no cap, I ain't talkin' no umpire
He estado por delante del juego, sin tope, no estoy hablando de ningún árbitro
If it's smoke, we leave 'em blinded, yeah
Si es humo, los dejamos ciegos, sí
Thirty round drop shells, leave a trace, yeah
Treinta proyectiles redondos, deja un rastro, sí
I'm in love with blue faces
Estoy enamorado de las caras azules
No heart and I hate it
No hay corazón y lo odio
Kinda glad that I made it
Me alegro un poco de haberlo hecho
They keep sayin', 'You gon' change,' yeah
Siguen diciendo: 'Vas a cambiar', sí
Mulsanne when I'm switchin' lanes, yeah
Mulsanne cuando estoy cambiando de carril, sí
My stepper don't know what a range is
Mi stepper no sabe lo que es un rango
Took my heart, rearranged it
Tomé mi corazón, lo reacomodé
I'll still take a bitch from a nigga
Todavía tomaré una perra de un negro
Bust it down two times, don't care what her name is
Rómpela dos veces, no importa cómo se llame
They think 'cause we come from nothin' that we dumb or somethin'
Piensan que porque no venimos de nada que seamos tontos o algo así
Like he don't know where his brain is
Como si no supiera dónde está su cerebro
Talk about it, try releasing my problems
Hablar de ello, tratar de liberar mis problemas
My mama still mad I ain't got no scholarship
Mi mamá todavía está enojada porque no tengo ninguna beca
They ain't give a fuck about me
A ellos no les importa una mierda lo que yo
Why the fuck would I stay thinkin' I'm what the problem is?
¿Por qué carajos me quedo pensando que el problema es yo?
They tried puttin' me with the problem kids
Trataron de ponerme con los niños problemáticos
They was happy, but a nigga wasn't proud of it
Estaban felices, pero un negro no estaba orgulloso de ello
Took a flight to L.A., learned a lot of shit
Tomé un vuelo a Los Ángeles, aprendí un montón de mierda
I was broke, I ain't have not a pot to piss
Estaba arruinado, no tengo una olla para orinar
Now, look at what I made out of it
Ahora, mira lo que hice con eso
And you crazy, you think a nigga goin' back to the slums, yeah
Y tú loco, piensas que un negro va de vuelta a los barrios bajos, sí
No, you crazy if you think I won't keep my gun
No, estás loco si crees que no me quedaré con mi arma
You a ho and your friend too
Tú y tu amigo también
And I'm tryna fuck on both them hoes 'cause that's what friends do
Y estoy tratando de follar con las dos putas porque eso es lo que hacen los amigos
She say, 'You ain't pickin' up the phone lately,' got a lot on my mental
Ella dijo: 'No vas a levantar el teléfono últimamente', me molestó mucho
If it ain't about cash, I ain't tryna talk, that shit I ain't into
Si no se trata de dinero en efectivo, no estoy tratando de hablar, esa mierda que no me gusta
And I been tryna see what a brick do
Y he estado tratando de ver lo que hace un ladrillo
I been makin' a brick move
He estado haciendo un movimiento de ladrillos
Granny like, 'You should go to church and join the choir,' yeah
La abuelita dice: 'Deberías ir a la iglesia y unirte al coro', sí
To them pills, I lost my main man, R.I.P. Messiah
A causa de esas píldoras, perdí a mi hombre principal, R.I.P. Mesías
I been ahead of the game, no cap, I ain't talkin' no umpire
He estado por delante del juego, sin tope, no estoy hablando de ningún árbitro
If it's smoke, we leave 'em blinded, yeah
Si es humo, los dejamos ciegos, sí
Tryna take my mind out to space, yeah
Tratando de llevar mi mente al espacio, sí
My heart been too vacant
Mi corazón ha estado demasiado vacío
How the fuck could you take it?
¿Cómo coño pudiste soportarlo?
Can you feel when it's racin'?
¿Puedes sentir cuando está corriendo?
Put me on your spaceship
Ponme en tu nave espacial
Show me different places
Muéstrame diferentes lugares
You believe I'm gon' make it
Crees que lo voy a lograr
Don't leave my mind spacious
No dejes mi mente espaciosa
Hard to get a little help, I ain't call on nobody
Es difícil conseguir un poco de ayuda, no llamo a nadie
Feel like I don't know where my place is
Siento que no sé dónde está mi lugar
I'm stuck in a sad place, it's a bad place
Estoy atrapado en un lugar triste, es un mal lugar
Feel like I can't shake it
Siento que no puedo sacudirlo
Granddaddy showed me what game is
El abuelo me enseñó lo que es el juego
Give a fuck if I'm famous
Me importa una mierda si soy famoso
Even if they put me XXL
Aunque me pongan XXL
We ain't the same, just the same list
No somos lo mismo, solo la misma lista
I grew up, ain't the same kid
Crecí, no soy el mismo niño
Remember I was the lame kid
Recuerda que yo era el niño cojo
Now everybody wanna be my friend
Ahora todo el mundo quiere ser mi amigo
That's all that the fame did
Eso es todo lo que hizo la fama
You should be ashamed, nigga
Deberías estar avergonzado, negro
2x the hard way and I still thug inside that hallway
2 veces por las malas y sigo matón dentro de ese pasillo
Air it out broad day, we don't give a fuck what them boys say
Déjalo a la luz todo el día, nos importa una mierda lo que digan esos chicos
You a ho and your friend too
Tú y tu amigo también
And I'm tryna fuck on both them hoes 'cause that's what friends do
Y estoy tratando de follar con las dos putas porque eso es lo que hacen los amigos
She say, 'You ain't pickin' up the phone lately,' got a lot on my mental
Ella dijo: 'No vas a levantar el teléfono últimamente', me molestó mucho
If it ain't about cash, I ain't tryna talk, that shit I ain't into
Si no se trata de dinero en efectivo, no estoy tratando de hablar, esa mierda que no me gusta
And I been tryna see what a brick do
Y he estado tratando de ver lo que hace un ladrillo
I been makin' a brick move
He estado haciendo un movimiento de ladrillos
Granny like, 'You should go to church and join the choir,' yeah
La abuelita dice: 'Deberías ir a la iglesia y unirte al coro', sí
To them pills, I lost my main man, R.I.P. Messiah
A causa de esas píldoras, perdí a mi hombre principal, R.I.P. Mesías
I been ahead of the game, no cap, I ain't talkin' no umpire
He estado por delante del juego, sin tope, no estoy hablando de ningún árbitro
If it's smoke, we leave 'em blinded, yeah
Si es humo, los dejamos ciegos, sí
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind