Below, I translated the lyrics of the song Angeli by Tony Boy from Italian to English.
Chissà se questo joint mi darà l'ispirazione
Who knows if this joint will give me inspiration
Trasformo attacchi di panico in una nuova canzone
I turn panic attacks into a new song
In giro tutti quanti tristi, sui social solo vittorie
All around everyone's sad, on socials only victories
¿E-E-Ey, Wairaki, qué tal? Yeah
Hey, Wairaki, what's up? Yeah
Chissà cosa provi mentre vado giù, mentre mi avvicino al burrone
Who knows what you feel while I go down, while I get closer to the cliff
E quella stupida cosa che mi hai detto è solo un ricordo adesso
And that stupid thing you told me is just a memory now
Se sono diverso da questo computer, è per il mio senso di colpa
If I'm different from this computer, it's because of my guilt
E tu nelle storie scrivi frasi stupide perché t'abbiamo spaccato la bocca
And in your stories you write dumb lines ’cause we busted your mouth
Mi siedo a guardare gli altri perché sono tutti più bravi
I sit and watch the others because they're all better
Mi sento bravo solo a rimandare, a creare problemi, conta rimediare
I only feel good at putting things off, at creating problems, fixing them matters
Spesso rappo di quanto un messaggio al momento giusto ti possa salvare
I often rap about how a message at the right time can save you
E di quanto la strada per fare te stesso ti possa far male
And about how the road to being yourself can hurt you
E, sai, mi sento sicuro quanto instabile
And, you know, I feel as safe as I am unstable
Fare rap è un po' troppo facile, è un po' più difficile mostrarsi fragile
Rapping's a bit too easy, it's a bit harder to show yourself fragile
Il mondo i buoni non li lascia in pace
The world doesn't leave the good guys alone
Unico problema il sorriso stampato
The only problem's the plastered-on smile
Sto pensando a Giorgio, riposa in pace, yeah
I'm thinking of Giorgio, rest in peace, yeah
Cosa sto pensando chiedilo al mio posacenere
Ask my ashtray what I'm thinking of
Rinuncio al tuo aiuto perché non mi piace chiedere
I turn down your help ’cause I don't like asking
Perché, quando ero da solo senza un consiglio, mi sono sempre vestito bene, yeah
’Cause, when I was alone with no advice, I always dressed well, yeah
Tutta la tua sicurezza l'abbiamo già vista
We've already seen all your confidence
Saresti più indeciso se ascolti più punti di vista
You'd be more unsure if you listened to more points of view
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Tell me what you know, angels fall from above
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Will you keep talking so much or will you just do it?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Tell me what you'll pay to stay high all the time
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
She's chasing hype, but we sell something else
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
I've only got your face around me
E riposerò soltanto da morto
And I'll only rest when I'm dead
Lascio scivolare tutto via
I let everything slide away
È un lato di me stesso che non voglio
It's a side of myself I don't want
Il tuo amore ora è farmacia
Your love's a pharmacy now
Però oggi mi curerò da solo
But today I'm gonna heal myself
Yeah, medicinali, ricordi, io e te eravamo micidiali?
Yeah, meds, memories, were you and I deadly?
Mi riesci a calmare soltanto se parli
You can calm me down only if you talk
Mi fai sentire bello come gli altri, mhm, yeah
You make me feel as handsome as the others, mhm, yeah
Scusa se sono questo, se la notte sto sveglio
Sorry if I'm like this, if I'm up at night
È che penso sia nell'armadio e non so mai come liberarmene
It's just I think it's in the closet and I never know how to get rid of it
Per il tuo cuore sei piccola, ma ci stai dentro a una pillola
For your heart you're tiny, but you fit inside a pill
Mi hai dato nuova vita, m'hai tolto tu la pellicola
You gave me new life, you peeled the film off me
Brucio queste preghiere così il fumo arriverà in alto
I burn these prayers so the smoke will rise up high
Ho soltanto la parola per rappresentarci, non posso non farlo
I've only got words to represent us, I can't not do it
Comunque, raga', pensavano di farci fuori, ma stanno sbagliando
Anyway, guys, they thought they'd wipe us out, but they're wrong
Quanto è triste quel palazzo, sembra che mi stia guardando
How sad that building is, it looks like it's staring at me
Festeggio il mio compleanno anche quando non compio gli anni
I celebrate my birthday even when it's not my birthday
Faccio una serata a caso, yeah, meglio del tuo capodanno
I throw a random party, yeah, better than your New Year's Eve
Dimmi che cosa ne sai, angeli cadono dall'alto
Tell me what you know, angels fall from above
Parlerai ancora tanto oppure lo farai e basta?
Will you keep talking so much or will you just do it?
Dimmi quanto pagherai per stare sempre fatto
Tell me what you'll pay to stay high all the time
Questa è in cerca di hype, però noi vendiamo altro
She's chasing hype, but we sell something else
Ho attorno a me soltanto il tuo volto
I've only got your face around me
E riposerò soltanto da morto
And I'll only rest when I'm dead
Lascio scivolare tutto via
I let everything slide away
È un lato di me stesso che non voglio
It's a side of myself I don't want
Il tuo amore ora è una farmacia
Your love's a pharmacy now
Però oggi mi curerò da solo
But today I'm gonna heal myself
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind