Below, I translated the lyrics of the song Es Geht Mir Gut by Tom Twers from German to English.
Ich will, dass du weißt, es geht mir gut
I want you to know, I'm doing well
Scheiß' auf dein „Tut mir Leid', ich hör' nicht zu
F*ck your "I'm sorry", I'm not listening
Ich hab' wegen dir geweint
I cried because of you
Vielleicht sollten wir nicht sein
Maybe we shouldn't be
Manchmal hör' ich deine Stimme noch
Sometimes I still hear your voice
Ich will, dass sie verschwindet aus meinem Kopf
I want it to disappear from my head
Ich glaube, das hier wird der dritte Song über dich
I think this will be the third song about you
Und deine Jacke hab' ich immer noch
And I still have your jacket
Ich hab's gehasst, wie sie nach Kippen roch jedes Mal
I hated how it smelled like cigarettes every time
Ich hab', es damals nicht begriffen
I didn't get it back then
Doch jetzt weiß ich, wer du bist
But now I know who you are
Ich fahr' alle unsere Plätze nochmal ab
I drive past all our places again
Um zu checken, dass es nichts mehr mit mir macht
To check that it doesn't affect me anymore
Ich hab' immer noch 'n Bild von dir
I still have a picture of you
Doch glaube, das es sich im Müll verliert
But I believe it will get lost in the trash
Ich will, dass du weißt, es geht mir gut
I want you to know, I'm doing well
Scheiß' auf dein „Tut mir Leid', ich hör' nicht zu
F*ck your "I'm sorry", I'm not listening
Ich hab' wegen dir geweint
I cried because of you
Vielleicht sollten wir nicht sein
Maybe we shouldn't be
Ich will, dass du weißt, es geht mir gut
I want you to know, I'm doing well
Scheiß' auf dein „Tut mir Leid', ich hör' nicht zu
F*ck your "I'm sorry", I'm not listening
Ich hab' wegen dir geweint
I cried because of you
Ich kann dir das nicht verzeihen
I can't forgive you for that
Nein, es tut nicht mehr weh
No, it doesn't hurt anymore
Nicht mal wenn ich es seh'
Not even when I see it
Sag mir jetzt nicht mehr, dass du mich brauchst
Don't tell me anymore that you need me
Vor 'nem Jahr hätt' ich dir das hier noch geglaubt
A year ago, I would have believed you
Damals sah ich dich in jeder, die ich traf
Back then, I saw you in everyone I met
Jetzt hältst du mich in Nächten nicht mehr wach
Now you don't keep me awake at night anymore
Nein, es ist okay
No, it's okay
Ich glaub', es geht
I think it's fine
Weißt du noch als ich gewartet hab'?
Do you remember when I waited?
Du hast nicht einmal nachgefragt, wie's mir damit geht
You didn't even ask how I felt about it
Ich wünscht', du könntest sehen
I wish you could see
Ich fahr' alle unsere Plätze nochmal ab
I drive past all our places again
Um zu checken, dass es nichts mehr mit mir macht
To check that it doesn't affect me anymore
Ich hab' immer noch ein Bild von dir
I still have a picture of you
Doch glaube, das es sich im Müll verliert
But I believe it will get lost in the trash
Ich will, dass du weißt, es geht mir gut
I want you to know, I'm doing well
Scheiß' auf dein „Tut mir Leid', ich hör' nicht zu
F*ck your "I'm sorry", I'm not listening
Ich hab' wegen dir geweint
I cried because of you
Vielleicht sollten wir nicht sein
Maybe we shouldn't be
Ich will, dass du weißt, es geht mir gut
I want you to know, I'm doing well
Scheiß' auf dein „Tut mir Leid', ich hör' nicht zu
F*ck your "I'm sorry", I'm not listening
Ich hab' wegen dir geweint
I cried because of you
Ich kann dir das nicht verzeihen
I can't forgive you for that
Nein, es tut nicht mehr weh
No, it doesn't hurt anymore
Nicht mal wenn ich es seh'
Not even when I see it
Sag mir jetzt nicht mehr, dass du mich brauchst
Don't tell me anymore that you need me
Vor 'nem Jahr hätt' ich dir das hier noch geglaubt
A year ago, I would have believed you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind