Below, I translated the lyrics of the song Tout Gâcher by Timal from French to English.
C'est le son des dits-ban
This is the sound of the blocks
J'ai le joujou qui va faire du boucan
I got the toy that's gonna make noise
RS6 est puissant
The RS6 is mighty
Bébé, accroche-toi, on va les laisser sous l'vent
Baby, hang on, we'll leave them downwind
Elle a la peau couleur caramel
Her skin's caramel-colored
Crois-moi là, j'suis piqué pourtant
Believe me, I'm hooked anyway
J'connais l'binks par cœur
I know the hood by heart
Mon bébé, matrixé j'sais pas si j'vais ger-chan
Baby, I'm wired, don't know if I'll switch up
Quand est-ce que j'm'arrête
When will I quit
J'mets tout sur l'côté, j'm'éloigne des cent G
I stash it all, steer clear of the hundred G
Faut tenir les manettes
Gotta keep the controls
Tu peux pas dompter, j'suis chien de la calle
You can't tame me, I'm a street dog
Vitre teintée dans le bolide
Tinted windows on the ride
Crois-moi y a des choses à cacher
Believe me, there’s stuff to hide
Si t'as le cœur solide
If your heart's strong
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Le ciel est gris, gris comme au hazi
The sky's gray, gray like at Hazi
Y a d'la couleur que sur nos billets
Only color's on our bills
Dis-moi tu m'aimes à quel prix, oui
Tell me how much you love me, yeah
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Un peu de le-sa, un peu de musique
Some le-sa, a bit of music
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Du le-sa et de la musique
Le-sa and some music
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Elle veut savoir j'suis qui moi, c'est Caliente Record
She wants to know who I am, it's Caliente Record
J'ai largué les schmmits, ils ont dû mal à rétorquer
I shook the cops, they struggled to clap back
Et tellement d'oseille que le carré l'a fait twerker
So much cash the safe made her twerk
On repart en gamos, ils va falloir nous escorter
We roll off in the whip, they’ll need to escort us
Le joint, il m'envoie vers Honolulu
The joint sends me to Honolulu
On est de Panam ça pète ou-la-la
We're from Paname, it's lit ooh-la-la
T'auras toujours de la frappe au menu
You'll always have some fire on the menu
Elle veut diamant pas du Swarovski
She wants diamonds, not Swarovski
En pétard, un peufra garanti
Blazed, pure fire guaranteed
J'm'assure que mes cs-sa soient bien remplis
I make sure my bags are well packed
Si c'est relou Panam, on s'barre en speed
If Paris gets lame, we bounce fast
Elle veut diamant pas du Swarovski
She wants diamonds, not Swarovski
En pétard, un peufra garanti
Blazed, pure fire guaranteed
J'm'assure que mes cs-sa soient bien remplis
I make sure my bags are well packed
Si c'est relou Panam, on s'barre en speed
If Paris gets lame, we bounce fast
Vitre teintée dans le bolide
Tinted windows on the ride
Crois-moi y a des choses à cacher
Believe me, there’s stuff to hide
Si t'as le cœur solide
If your heart's strong
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Le ciel est gris, gris comme au hazi
The sky's gray, gray like at Hazi
Y a d'la couleur que sur nos billets
Only color's on our bills
Dis-moi tu m'aimes à quel prix, oui
Tell me how much you love me, yeah
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Un peu de le-sa, un peu de musique
Some le-sa, a bit of music
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Du le-sa et de la musique
Le-sa and some music
J'ferai tout pour pas tout gâcher
I'll do everything not to blow it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind