Below, I translated the lyrics of the song Paris by Timal from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est T.I.m, pour eux, c'est trop tard
It's T.I.m, for them, it's too late
Paraît qu'ça réclame grave mon prime à tout prix
It seems that it seriously demands my bonus at all costs
Il faut la paye d'Leandro Trossard
We need Leandro Trossard's pay
Malgré qu'elles s'mettent déjà tout accroupi
Even though they are already crouching down
J'ai un ass, bâtard, j'ai niqué le valet
I have an ass, bastard, I fucked the valet
J'te parle de la fefe, fais si j'te dis que j'veux faire du cheval
I'm talking to you about fefe, what if I tell you that I want to ride horses
J'suis bien à Paname, j'suis bien vers le Canet
I'm in Paname, I'm in Le Canet
J'me prends deux canettes, une chemise à deux balles deux
I take two cans, a shirt with two balls, two
J'ai déjà fait tout Paris
I have already done all of Paris
Les parachutes bien préparées
Well-prepared parachutes
Petit yeah, dehors ça fait pas rire
Little yeah, outside it's no laughing matter
Le cœur est mort, j'ai pas eu l'temps de le réparer
The heart is dead, I didn't have time to repair it
J'ai déjà fait tout Paris
I have already done all of Paris
Les parachutes bien préparés
Well-prepared parachutes
Petit dehors, ça fait pas rire
Small outside, it's no laughing matter
Le cœur est mort, j'ai pas eu l'temps d'le réparer
The heart is dead, I didn't have time to repair it
Il faut d'la re-pu, pas de la dé
You need re-pu, not dice
T'étais où pendant la dèche?
Where were you during the breakdown?
Counia manmanw, bat a la dé
Counia manmanw, beats the dice
J'suis dans l'équipe A, pas dans la D
I'm in team A, not in D
Le soleil, il s'lève pas pour tout l'monde, ça m'fait de la peine
The sun doesn't rise for everyone, it pains me
Tu peux pas m'freiner à toute bombe, ça mettrais la haine
You can't stop me with anything, that would create hatred
Holà, senora que tal, j'ai fini mon cheu, n'achave
Hello, senora que tal, I have finished my work, don't finish
J'vais mieux maintenant dans le magasin si je le veux, j'achète
I'm better now in the store if I want it, I buy
Couper la baie au ciseau et les niquer à coups d'machette
Cut the berries with scissors and slash them with a machete
J'ai pas niqué, ma chance, tout brûler avant que je m'achève
I didn't screw up, my luck, burn everything before I finish
J'ai déjà fait tout Paris
I have already done all of Paris
Les parachutes bien préparées
Well-prepared parachutes
Petit yeah, dehors ça fait pas rire
Little yeah, outside it's no laughing matter
Le cœur est mort, j'ai pas eu l'temps de le réparer
The heart is dead, I didn't have time to repair it
J'ai déjà fait tout Paris
I have already done all of Paris
Les parachutes bien préparés
Well-prepared parachutes
Petit dehors, ça fait pas rire
Small outside, it's no laughing matter
Le cœur est mort, j'ai pas eu l'temps de réparer
My heart is dead, I didn't have time to repair it
J'ai déjà fait tout Paris
I have already done all of Paris
Les parachutes bien préparés
Well-prepared parachutes
Petit dehors, ça fait pas rire
Small outside, it's no laughing matter
Le cœur est mort, j'ai pas eu l'temps de réparer
My heart is dead, I didn't have time to repair it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind