Moïra Gynt Lyrics in English Tim Dup

Below, I translated the lyrics of the song Moïra Gynt by Tim Dup from French to English.
From the top of your ice heels
You dance and you vanish
You trace your path
In your filthy jacket
Hands high
Outstretched without response
Dig without hope, without the slightest
Of a tomorrow that could
Say I love you
And sometimes even
Tell you everything is fine
Moïra Gynt
In your worn-out sneakers
Your ready-to-wear clothes
It's in my heart
That I would like to carry you
Moïra Gynt
The wind in your disheveled hair
You've hidden yourself away to somewhere else
I imagine your lips tinged with bitterness
For not being able to touch mine
I dream that you're no longer afraid
And that we discover together
The streets of Siena
I hope to share
Your tender melancholy
My days are of marble
Much darker and sadder than my nights
The dull and torrential rain
Damages this scene
I throw myself into the Seine
I throw myself into the Seine
Metaphor of a left behind
Who comes and goes
Just passing through
Because yes, love slips away, and slips away
It knocks us down
Without much difficulty
Moïra Gynt
In your worn-out sneakers
Your ready-to-wear clothes
It's in my heart
That I would like to carry you
Moïra Gynt
The wind in your disheveled hair
You've bolted, broken, flown away
And I won't wait
I'm entering the priesthood
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Moïra Gynt paints the portrait of a fierce, runaway heroine who spins through life on battered sneakers, stained jackets, and a whirlwind of untamed hair. Tim Dup watches her slip in and out of view like a mirage, captivated by her icy confidence yet aching for the moment she might pause long enough to feel loved. Each lyric layers gritty street imagery with tender daydreams: crowded sidewalks become stages, the Seine turns into a metaphorical plunge, and the hope of wandering hand in hand through the golden alleys of Siena flickers just out of reach.

Beneath the vivid snapshots beats a deeper message about love that arrives suddenly, refuses to stay, and leaves bruises in its wake. The narrator’s yearning to “carry her in his heart” clashes with Moïra’s instinct to vanish whenever closeness threatens, highlighting the tension between freedom and connection. In the end, resignation settles in as the singer vows to “enter the orders,” suggesting he will bury desire inside discipline. The song feels both cinematic and intimate, inviting listeners to savor the beauty of impossible romance while confronting its inevitable melancholy.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Tim Dup
Get our free guide to learn French with music!
Join 49554 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.