Below, I translated the lyrics of the song Y.J (C'EST KO) by Tiakola from French to English.
Big drip, j'arrive élégant
Big drip, I arrive elegant
Té-ma les mouvements d'bras
Do my arm movements
Beaucoup d'bitches qui veulent venir s'agiter autour de moi
Lots of bitches who want to come and move around me
Dans ma bêtise, j'ai pas réfléchi à ce qui se passera demain
In my stupidity, I didn't think about what will happen tomorrow
Aïe-aïe-aïe-aïe-aïe, aïe-aïe-aïe
Ouch-ow-ow-ow-ow, ouch-ow-ow
Toi tu m'fais zapper qu'j'suis un paquet
You make me forget that I'm a package
Moi, j'suis la def' et pas la maquette, boy
Me, I'm the def' and not the model, boy
Bae, ici personne peut v'nir nous blaguer
Bae, no one here can come and prank us
J'suis la plus, j'suis la plus stylée dans un classe C
I'm the most, I'm the most stylish in a class C
J'ai pris sur moi, tes défauts, j'ai relevé
I took your faults upon myself, I noted
J'ai été quand fallait te relever
I was when you had to get up
Et nous deux, moi j'te jure j'en ai rêvé
And the two of us, I swear I dreamed of it
Ok, j'suis piquée, t'as les failles
Ok, I'm pissed, you have the flaws
Mais toi faut te briefer, t'es à l'aise, j'fly
But you need to brief yourself, you're comfortable, I fly
Ce s'ra quoi l'mouvement si jamais j'die
What will the movement be like if I ever die?
Baby j'veux ma ring mais t'es toujours en jet lag
Baby I want my ring but you're still in jet lag
T'oublies que je shine, shine quand j'suis outside
You forget that I shine, shine when I'm outside
J'ai petit détail-tail qui fait tout l'bail
I have a little detail that does the whole thing
Mais toi faut te briefer, t'es à l'aise, j'fly
But you need to brief yourself, you're comfortable, I fly
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Mais c'est K.O
But it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Mais c'est K.O
But it's K.O
Slow down, j'essaie de trouver meilleure solution
Slow down, I try to find better solution
À vie nos prénoms seront associés
For life our first names will be associated
Tu m'verras jamais affilié à tes ennemis
You will never see me affiliated with your enemies
Regarde droit, devant toi, rien qu'on stagne, on avance pas
Look straight, in front of you, nothing but we stagnate, we don't move forward
Grandi avec les bruits des douilles
Grew up with the sounds of the cartridge cases
Pas l'habitude d'être doux, fais moi confiance pourquoi tu doutes?
Not used to being gentle, trust me why do you doubt?
Un petit corps à corps réglerait nos soucis, baby, ferme la porte
A little melee would solve our problems, baby, close the door
J'aime pas te comparer, mais elles ne font pas l'poids
I don't like to compare you, but they don't measure up
Pas tout dévoiler j'repars avec des regrets
Not revealing everything I leave with regrets
En RS4, j'fais des courses pour ta vie
In RS4, I race for your life
C'est pas avec une autre que j'vais finir ma vie
It's not with someone else that I'm going to end my life
C'est pas avec une autre que j'vais finir ma vie
It's not with someone else that I'm going to end my life
Si jamais on s'voit, tu repars pas les mains vides
If we ever see each other, you won't leave empty-handed
Toi tu m'fais zapper qu'j'suis un paquet
You make me forget that I'm a package
Moi, j'suis la def' et pas la maquette, boy
Me, I'm the def' and not the model, boy
Bae, ici personne peut v'nir nous blaguer
Bae, no one here can come and prank us
J'suis la plus, j'suis la plus stylée dans un classe C
I'm the most, I'm the most stylish in a class C
J'ai pris sur moi, tes défauts, j'ai relevé
I took your faults upon myself, I noted
J'ai été quand fallait te relever
I was when you had to get up
Et nous deux, moi j'te jure j'en ai rêvé
And the two of us, I swear I dreamed of it
Ok, j'suis piquée, t'as les failles
Ok, I'm pissed, you have the flaws
Mais toi faut te briefer, t'es à l'aise, j'fly
But you need to brief yourself, you're comfortable, I fly
Ce s'ra quoi l'mouvement si jamais j'die
What will the movement be like if I ever die?
Baby j'veux ma ring mais t'es toujours en jet lag
Baby I want my ring but you're still in jet lag
T'oublies que je shine, shine quand j'suis outside
You forget that I shine, shine when I'm outside
J'ai petit détail-tail qui fait tout l'bail
I have a little detail that does the whole thing
Mais toi faut te briefer, t'es à l'aise, j'fly
But you need to brief yourself, you're comfortable, I fly
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Mais c'est K.O
But it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Nous deux c'est fort mais c'est K.O
The two of us are strong but it's K.O
Mais c'est K.O
But it's K.O
On s'fait la guerre pour s'en sortir, pour s'en sortir
We fight each other to get out of this, to get out of this
Moins ça va, plus je t'apprécie, plus je t'apprécie
The worse it goes, the more I like you, the more I like you
On s'fait la guerre pour s'en sortir
We fight each other to get out of this
Et moins ça va, plus je t'apprécie, plus je t'apprécie
And the worse it goes, the more I appreciate you, the more I appreciate you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind