Below, I translated the lyrics of the song SOLO by Tiakola from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer
I had my vision, I left home
C'est encore moi, qu'est-ce que tu croyais?
It's me again, what did you think?
J'suis pas ton p'tit donc belek au ton employé, cogno
I'm not your little one so belek in your employed tone, cogno
J'ai préféré m'éloigner, ils m'comprenaient pas
I preferred to move away, they didn't understand me
J'ai préféré m'éloigner
I preferred to move away
Ça fait des années, ça fait des années
It's been years, it's been years
Qu'je suis blessé mais le temps va me soigner
That I'm hurt but time will heal me
Tiako' m'a dit, 'la calle, ça te lâche pas'
Tiako' told me, 'the calle, you won't let go'
C'est une poucave, cet enfoiré se cache pas
He's a bitch, this bastard doesn't hide
Ouais, mon négro, que je nage
Yeah, my nigga, that I swim
Déter', j'ai quitté mon village
Deter', I left my village
243 donc j'ai ça dans les gènes
243 so I have it in my genes
Il m'inspire la pitié, j'ai même pas la haine
He inspires pity in me, I don't even have hatred
Et tu m'as peiné, qu'à cela n'tienne
And you pained me, never mind
J'ai fait qu'traîner everyday, j'étais solo
I just hung out everyday, I was alone
Yeah, une étoile filante, je fais même plus de vœux
Yeah, a shooting star, I don't even make wishes anymore
La trap ou la mélo', on a tout c'que tu veux
Trap or melodrama, we have everything you want
Il a trop l'mort, il a même plus de cheveux
He's too dead, he even has no more hair
On te connaît, bâtard, ne viens pas chez nous
We know you, bastard, don't come to us
Y a que l'ciel, qui peut me mettre à genoux
Only the sky can bring me to my knees
Tu pars et tu reviens, perso je trouve ça chelou
You leave and you come back, personally I find it weird
Tu pars et tu reviens, perso
You leave and you come back, personally
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer solo
I had my vision, I left home solo
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer solo, solo
I had my vision, I left home solo, solo
J'avais la vision claire pour la suite avec un objectif dans l'viseur
I had a clear vision for the future with a goal in my sights
La solitude ça me paie, j'deviens meilleur
Solitude pays me, I become better
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer solo, solo
I had my vision, I left home solo, solo
C'est devenu noir quand on s'exprime
It has become dark when we express ourselves
Contrôle de cops, tout l'monde s'excite
Body check, everyone gets excited
Paname, c'est devenu le Mexique
Panama became Mexico
Tout est gratuit si t'es sexy
Everything is free if you're sexy
lala, lala, lala, lala, lala, lala
lala, lala, lala, lala, lala, lala
lala, lala lala, lala, lala
lalalalala lalalalala
Nouveau contrat, ma p'tite j'lui fait un chèque
New contract, my little one, I'll write her a check
Dès l'intro, t'entends le bruit de la chaîne
From the intro, you hear the sound of the chain
Beaucoup de traitres, j'en ai pris de la graine
Many traitors, I took the seed
J'me jette de la scène, j'ressors sans mes lacets
I throw myself off the stage, I come out without my shoelaces
J'suis désolé si tu tiens mes lacets
I'm sorry if you hold my shoelaces
Ils ont la tête ailleurs, ils ont la tête ailleurs
They have their heads elsewhere, they have their heads elsewhere
Pour ça qu'j'ai décidé de marcher solo
That's why I decided to walk solo
Où est ma cagoule, où sont mes gants?
Where is my hood, where are my gloves?
C'est dans la calle que sont mes gens
It's in the hold that my people are
J'ai déjà gagné, ça fait des années
I've already won, it's been years
J'ai mis des paniers depuis longtemps
I put baskets for a long time
A/r Paris-Bruxelles, dans quel hôtel j'emmène mademoiselle?
A/r Paris-Brussels, which hotel am I taking Mademoiselle to?
Marque italienne comme G.G, le succès m'a rendu inaccessible
Italian brand like G.G, success has made me inaccessible
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer solo, solo
I had my vision, I left home solo, solo
Bébé, je ne pense qu'à mailler, mes dettes, mes loyers
Baby, I only think about getting rid of my debts, my rents
J'avais ma vision, je suis parti du foyer solo, solo
I had my vision, I left home solo, solo
J'avais la vision claire pour la suite avec un objectif dans l'viseur
I had a clear vision for the future with a goal in my sights
J'prie pour qu'demain soit meilleur, j'prie pour que demain soit meilleur
I pray that tomorrow will be better, I pray that tomorrow will be better
Et quand j'y pense, j'y vais, ma vision, solo, solo
And when I think about it, I go there, my vision, solo, solo
Autour de moi, c'qui s'passe
Around me, what's happening
C'n'est pas formidable
It's not great
J'ai pas trouvé ma place dans la résine
I didn't find my place in resin
Mais je l'ai trouvé dans la musique
But I found it in music
J'ai pas attendu que les choses viennent jusqu'à moi
I didn't wait for things to come to me
Pour voir ces choses se réaliser
To see these things come true
Ils pensent qu'on fait ça pour s'amuser
They think we do this for fun
Moi, tant qu'j'ai pas touché la cible
Me, as long as I haven't hit the target
Moi, tant qu'j'ai pas touché la cible
Me, as long as I haven't hit the target
J'aurais toujours du mal à fermer les yeux
I'll always find it hard to close my eyes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind