Ask Lyrics in Romanian The Smiths

Below, I translated the lyrics of the song Ask by The Smiths from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Timiditatea e drăguță și
Timiditatea te poate împiedica
Să faci toate lucrurile în viață pe care ți-ar plăcea
Timiditatea e drăguță și
Timiditatea te poate împiedica
Să faci toate lucrurile în viață pe care ți-ar plăcea
Așadar, dacă există ceva ce ai vrea să încerci
Dacă există ceva ce ai vrea să încerci
Întreabă-mă
Nu voi spune „nu”
Cum aș putea?
Timiditatea e drăguță și
Timiditatea te poate împiedica
Să spui toate lucrurile în viață pe care ți-ar plăcea
Așadar, dacă există ceva ce ai vrea să încerci
Dacă există ceva ce ai vrea să încerci
Întreabă-mă
Nu voi spune „nu”
Cum aș putea?
Petrecând zile calde de vară în interior
Scriind versuri înfricoșătoare
Către o fată cu dinți de colț din Luxemburg
Întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Pentru că dacă nu e iubire
Atunci e bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Care ne va aduce împreună
Natura e o limbă
Nu poți citi?
Natura e o limbă
Nu poți citi?
Așa că întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Pentru că dacă nu e iubire
Atunci e bomba, bomba, bomba
Bomba, bomba, bomba, bomba
Care ne va aduce împreună
Dacă nu e iubire
Atunci e bomba
Atunci e bomba
Care ne va aduce împreună
Așa că întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Întreabă-mă, întreabă-mă, întreabă-mă
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„Ask” este un imn indie-pop care îi încurajează pe timizi să lase frica deoparte și să… pună întrebarea! Morrissey observă cum rușinea și sfiala ne pot opri să facem sau să spunem tot ce ne dorim. Refrenul „Ask me, I won’t say no” devine o invitație vesel-insistentă: dacă ai o dorință, exprim-o, fiindcă viața este prea scurtă pentru ezitări și zile toride petrecute în casă „scriind versuri înfricoșătoare”.

Piesa alternează între tandru și exploziv. Versul paradoxal „If it’s not love, then it’s the bomb that will bring us together” sugerează că, în lipsa iubirii, poate fi nevoie de un șoc – o schimbare radicală – ca să ne unească. Printr-un umor tipic britanic, The Smiths spun că natura vorbește, trebuie doar „să știm să citim” semnele și să îndrăznim. Rezultatul este o lecție muzicală despre curajul de a comunica: întreabă, propune, trăiește. În cel mai rău caz vei primi un nu; în cel mai bun, vei descoperi prietenie, complicitate și, cine știe, poate dragoste. Curaj și… ask!

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Ask by The Smiths!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH ASK BY THE SMITHS
Learn English with music with 14038 lyric translations from various artists including The Smiths
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.