Lullaby Lyrics in French The Cure

Below, I translated the lyrics of the song Lullaby by The Cure from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Sur des jambes de sucre d'orge
L'homme-araignée arrive
Verse 1
Doucement à travers l'ombre du soleil couchant
Se faufilant devant les fenêtres des morts bienheureux
Cherchant la victime frissonnant au lit
Traquant la peur dans la pénombre grandissante
Et soudain
Un mouvement dans le coin de la pièce
Verse 1
Et je ne peux rien y faire
Quand je réalise avec effroi
Verse 1
Que l'homme-araignée va faire de moi son dîner
Ce soir
Verse 1
Doucement, il rit en secouant la tête
S'approche à pas de loup, plus près du pied du lit
Plus doux qu'une ombre et plus vif que les mouches
Ses bras m'enlacent et sa langue est dans mes yeux
Sois sage, sois calme, tais-toi mon précieux garçon
Ne te débats pas comme ça, ou je t'aimerai encore plus
Car il est bien trop tard pour t'enfuir ou allumer la lumière
L'homme-araignée va faire de toi son dîner ce soir
Bridge
Et j'ai l'impression d'être dévoré
Par mille millions de trous poilus et frissonnants
Et je sais qu'au matin
Je me réveillerai dans le froid grelottant
Et l'homme-araignée a toujours
Faim
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?

blissfullybéatement / dans un état de béatitude

Blissfully signifie 'béatement' ou 'dans un état de béatitude'. C'est un adverbe qui décrit un bonheur intense et parfait, souvent inconscient ou ignorant des dangers.

Dans cette chanson sombre de The Cure, le mot est utilisé de manière ironique et glaçante : "Stealing past the windows of the blissfully dead" (Passant furtivement devant les fenêtres des morts béats). Il crée un contraste saisissant entre la terreur imminente et l'ignorance des victimes, rendant le texte encore plus mémorable.

Bienvenue dans l'univers sombre et poétique de The Cure ! "Lullaby", qui signifie "berceuse" en français, est tout sauf une chanson pour s'endormir paisiblement. Elle nous plonge directement dans un cauchemar d'enfance, une peur paralysante que l'on peut ressentir seul dans son lit la nuit.

Les paroles décrivent une créature terrifiante, l'Homme-araignée (the Spiderman), qui n'a rien à voir avec le super-héros. C'est un monstre qui se glisse dans la chambre pour dévorer sa victime. À travers cette métaphore angoissante, la chanson explore des thèmes profonds comme l'anxiété, la dépression ou même la dépendance. C'est le récit d'un combat contre une force intérieure qui nous consume, une peur qui revient sans cesse, car comme le dit la chanson : "The Spiderman is always hungry" (L'Homme-araignée a toujours faim).

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Lullaby by The Cure!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH LULLABY BY THE CURE
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including The Cure
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.