Below, I translated the lyrics of the song Le Bon Sens by Terrenoire from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'ai pas confiance en l'avenir
I don't trust the future
Mais j'ai confiance en toi
But I have confidence in you
Alors si t'as confiance en moi
So if you trust me
J'aurais peut être confiance en l'avenir
I might have confidence in the future
Quel est le bon sens? Quel est le bon son?
What is common sense? What is the right sound?
Quel est le bon choix? Quel est le bon taf?
What is the right choice? What is the right job?
Quel est le bon vote? Quelle est la bonne ville?
What is the right vote? What is the right city?
Quelle est la bonne vie? Quelle est la bonne voie?
What is good life? What is the right track?
Quel est le bon mot? Quelle est la bonne drogue?
What is the right word? What is the right drug?
Quel est l'abonnement? Quelle est la bonne honte?
What is the subscription? What is the good shame?
Quelle est la bonté? Quelle est la confiance?
What is goodness? What is confidence?
Quelle est la prudence? Quelle est la bonne thune?
What is caution? What is the right THUNE?
Quelle est la bonne app? Quelle est la bonne carte?
What is the right app? What is the right card?
Quelle est la vertu? Quelle est l'aventure?
What is the virtue? What is the adventure?
Quel est le bon geste? Quel est le bon cri?
What is the right gesture? What is the right cry?
Quel est le bon trait? Quel est le bon train?
What is the right line? What is the right train?
Quel est le progrès? Quel est le futur?
What is progress? What is the future?
Quelle est la frontière? Quel est le bon air?
What is the border? What is the good air?
Quelle est la bonne arme? Quel est le bon drone?
What is the right weapon? What is the right drone?
Quelle est la bonne graine? Quelle est la bonne scène?
What is the right seed? What is the right scene?
Quel est le bon drame? Quel est le programme?
What is the right drama? What is the program?
Quel est le bon gras? Quel est le pogrom?
What is the right fat? What is the pogrom?
Quelle est la bonne terre? Quelle est la bonne tare?
What is the right land? What is the right tare?
Quelle est la bonne heure? Quel est le bonheur?
What is the right time? What is happiness?
Mais bon sang, quel est le bon sens?
But damn, what is common sense?
J'ai pas confiance en l'avenir
I don't trust the future
Mais j'ai confiance en toi
But I have confidence in you
Alors si t'as confiance en moi
So if you trust me
J'aurais peut être confiance en l'avenir
I might have confidence in the future
Quel est mon bateau? Quel est le courage?
What is my boat? What is the courage?
Quel est mon tempo? Quel est le partage?
What is my tempo? What is sharing?
Quel est l'abandon? Quel est mon slogan?
What is abandonment? What is my slogan?
Quelle est mon enfance? Quelle est mon essence?
What is my childhood? What is my essence?
Quelle est ma durée? Quelle est ma couronne?
How long is my duration? What is my crown?
Quelle est l'utopie? Quelle est l'utopie?
What is utopia? What is utopia?
Quel est le bon sens? Quel est le bon fou?
What is common sense? What is the good crazy?
Quelle est la fureur? Quelle est ma valeur?
What is the fury? What is my value?
Quel est mon voleur? Quelle est la bonne frime?
What is my thief? What is the right show?
Quelle est la bonne firme? Quelle est la bonne ferme?
What is the right firm? What is the good farm?
Quelle est la bonne flamme? Quel est le bon couple?
What is the right flame? What is the right couple?
Quel est le bon coup? Quel est le bon clan?
What is the right blow? What is the right clan?
Quelle est la bonne clé? Quel est le bon roi?
What is the right key? What is the right king?
Quel est le bon à rien? Quel est le bon chien?
What is the right one? What is the right dog?
Quel est le bon lien? Quelle est la bonne base?
What is the right link? What is the right base?
Quelle est la bonne baise? Quelle est la bonne dose?
What is the right fuck? What is the right dose?
Quel est le bon taz? Quelle est la bonne fouille?
What is the right taz? What is the right excavation?
Quelle est la bonne foi? Quelle est la bonne faille?
What is good faith? What is the right flaw?
Quelle est la bonne douille? Quel est le bien pire?
What is the right socket? What is the good worse?
Quel est le bon port? Quelle est la bonne paire?
What is the right port? What is the right pair?
Quelle est la bonne mère? Quel est le pays?
What is the good mother? What is the country?
Quelle est la bonne paye? Quelle est la bonne taille?
What is the right pay? What is the right size?
Quelle est la bonne teille? Quel est est le bon flic?
What is the right wave? What is the right cop?
Quelle est la bonne flaque? Quel est le bon glock?
What is the right puddle? What is the right glock?
Quel est le bon bloc? Quel est le bon ton?
What is the right block? What is the right tone?
Quel est le bon tir? Quel est le bon tour?
What is the right shot? What is the right turn?
Quel est le bon mort? Quelle est la défonce?
What is the right death? What is the break?
Quel est le demos? Quel est le démon?
What is the DEMOS? What is the demon?
Quel est le diamos? Quel est le bon sens?
What is the diamos? What is common sense?
Quel est le bon sens? Quel est le bon sens?
What is common sense? What is common sense?
Quel est le bon sens? Quel est le bon sens?
What is common sense? What is common sense?
Quel est le bon sens? Quel est le bon sens?
What is common sense? What is common sense?
Quel est le bon sens? Quel est le bon sens?
What is common sense? What is common sense?
Quel est le bon sens? Quel est le bon sens?
What is common sense? What is common sense?
J'ai pas confiance en l'avenir
I don't trust the future
Mais j'ai confiance en toi
But I have confidence in you
J'ai pas confiance en l'avenir
I don't trust the future
Mais j'ai confiance en toi
But I have confidence in you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind