Tolerate It Lyrics in Romanian Taylor Swift

Below, I translated the lyrics of the song Tolerate It by Taylor Swift from English to Romanian.
These Romanian lyric translations are not yet verified.
Verse 1
I sit and watch you reading with your head low
Stau și te privesc cum citești cu capul plecat
I wake and watch you breathing with your eyes closed
Mă trezesc și te urmăresc cum respiri cu ochii închiși
I sit and watch you
Stau și te privesc
I notice everything you do or don't do
Observ tot ce faci sau nu faci
You're so much older and wiser, and I
Ești mult mai în vârstă și mai înțelept, iar eu
Chorus 1
I wait by the door like I'm just a kid
Aștept lângă ușă de parcă aș fi un copil
Use my best colors for your portrait
Folosesc cele mai bune culori pentru portretul tău
Lay the table with the fancy shit
Pun masa cu r*hatul ăla de fiță
And watch you tolerate it
Și te privesc cum îl tolerezi
If it's all in my head, tell me now
Dacă totul e doar în mintea mea, spune-mi acum
Tell me I've got it wrong somehow
Spune-mi că, cumva, am înțeles greșit
I know my love should be celebrated
Știu că iubirea mea ar trebui să fie sărbătorită
But you tolerate it
Dar tu o tolerezi
Verse 2
I greet you with a battle hero's welcome
Te întâmpin ca pe un erou întors din luptă
I take your indiscretions all in good fun
Îți iau indiscrețiile ca pe o glumă bună
I sit and listen, I polish plates until they gleam and glisten
Stau și ascult, lustruiesc farfuriile până strălucesc
You're so much older and wiser and I
Ești mult mai în vârstă și mai înțelept, iar eu
Chorus 2
I wait by the door like I'm just a kid
Aștept lângă ușă de parcă aș fi un copil
Use my best colors for your portrait
Folosesc cele mai bune culori pentru portretul tău
Lay the table with the fancy shit
Pun masa cu r*hatul ăla de fiță
And watch you tolerate it
Și te privesc cum îl tolerezi
If it's all in my head, tell me now
Dacă totul e doar în mintea mea, spune-mi acum
Tell me I've got it wrong somehow
Spune-mi că, cumva, am înțeles greșit
I know my love should be celebrated
Știu că iubirea mea ar trebui să fie sărbătorită
But you tolerate it
Dar tu o tolerezi
Bridge
While you were out building other worlds, where was I?
Când tu clădeai alte lumi, eu unde eram?
Where's that man who'd throw blankets over my barbed wire?
Unde e omul care-mi arunca pături peste sârma ghimpată?
I made you my temple, my mural, my sky
Te-am făcut templul meu, pictura mea, cerul meu
Now I'm begging for footnotes in the story of your life
Acum cerșesc note de subsol în povestea vieții tale
Drawing hearts in the byline
Desenez inimioare lângă semnătura de autor
Always taking up too much space or time
Întotdeauna ocup prea mult spațiu sau timp
You assume I'm fine, but what would you do if I
Tu presupui că-s bine, dar ce-ai face dacă eu
Chorus 3
Break free and leave us in ruins
M-aș elibera și aș lăsa totul în ruine
Took this dagger in me and removed it
Aș scoate pumnalul ăsta din mine
Gain the weight of you, then lose it
Aș lua greutatea ta asupra mea, apoi aș scăpa de ea
Believe me, I could do it
Crede-mă, aș putea s-o fac
If it's all in my head, tell me now
Dacă totul e doar în mintea mea, spune-mi acum
Tell me I've got it wrong somehow
Spune-mi că, cumva, am înțeles greșit
I know my love should be celebrated
Știu că iubirea mea ar trebui să fie sărbătorită
But you tolerate it
Dar tu o tolerezi
Outro
I sit and watch you
Stau și te privesc
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Aaron Brooking Dessner, Taylor A. Swift
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Imaginează-ți că îți pui toată creativitatea pe masă: culorile cele mai vii, vesela de sărbătoare, poveștile tale pline de entuziasm. În timp ce tu strălucești, persoana pe care o iubești doar cupează din umeri și continuă să citească liniștită, cu capul plecat. „Tolerate It” este confesiunea emoționantă a unei iubiri unilaterale, în care protagonista lui Taylor Swift (artista franceză care adoră să îmbrace versurile în metafore cinematografice) se simte ca un copil ce așteaptă la ușă un dram de atenție.

Prin imagini vizuale puternice – tablouri pictate cu „cele mai bune culori”, farfurii lustruite până la perfecțiune, o primire ca pentru „erou de pe câmpul de luptă” – song-ul explorează dezechilibrul dintre a dărui și a primi. Ea își transformă partenerul în templu, mural și cer, însă, în schimb, primește doar… toleranță. Versurile întreabă subtil: ce se întâmplă când iubirea nu mai este celebrată, ci doar suportată? Rezultatul este un cântec-manifest despre dorința de validare, lupta interioară pentru a rupe lanțurile indiferenței și curajul de a pleca atunci când „a fi văzut” devine doar o notă de subsol în povestea altei persoane.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Taylor Swift
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.