How Did It End? Lyrics in Romanian Taylor Swift

Below, I translated the lyrics of the song How Did It End? by Taylor Swift from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Prin prezenta facem
Această autopsie
Verse 1
Era o floare de seră, iar eu un om al naturii
Maladiile noastre erau de-așa fel
Că nu le puteam vindeca
Verse 1
Așa că o atingere ce-mi era din naștere drept s-a făcut străină
Chorus 1
Veniți, veniți toți
Se întâmplă iar
Chorus 1
Se lasă foamea empatică
N-o să spunem nimănui
În afară de toți prietenii noștri
Chorus 1
Trebuie să știm
Cum s-a terminat?
Verse 2
Eram orbi la circumstanțe neprevăzute
Am învățat pașii corecți ai altor dansuri
Și-am căzut victime privirilor intrușilor
Am pierdut jocul norocului, care erau șansele?
Curând, ele vor merge acasă la soții lor
Satisfăcute fiindcă știu că pot avea încredere în el
Apoi, frenetic, își sună verii
Chorus 2
Ghici peste cine am dat la magazine?
Mergea în cercuri de parcă era pierdută
N-ai auzit?
Au anulat totul
Chorus 2
Un suspin și apoi
Cum s-a terminat?
Bridge
Spune-o din nou, cu simțire
Cum şuieră respirația morții
A fost redusă la tăcere când sufletul pleca
Dezumflarea visării noastre
Lăsându-mă pustie și amețită
Fantoma mea iubită și cu mine
Stăm într-un copac
M-U-R-I-N-D
Chorus 3
Se întâmplă iar
Cum s-a terminat?
Nu pot să mă prefac că înțeleg
Cum s-a terminat?
Veniți, veniți toți
Se întâmplă iar
Chorus 3
Se lasă foamea empatică
N-o să spunem nimănui
În afară de toți prietenii noștri
Chorus 3
Dar tot nu știu
Cum s-a terminat?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„How Did It End?” este ca un mini-film în care Taylor Swift își face singură autopsia emoțională a unei povești de dragoste eșuate. Versurile o surprind pe artistă analizând, aproape științific, ce s-a întâmplat: el era „floarea de seră”, ea „vânătorul de aer liber”, iar diferențele lor au crescut până când o simplă atingere a ajuns să pară străină. Piesa îmbină confesiunea sinceră cu umorul mușcător al bârfelor de după despărțire: „Vom spune nimănui… decât tuturor prietenilor”. Practic, Swift arată cât de repede se răspândește curiozitatea colectivă atunci când un cuplu celebru se rupe, transformându-se într-o întrebare obsesivă: Cum s-a terminat, de fapt?

În același timp, melodia vorbește despre sentimentul de neputință când nu mai poți reconstitui exact momentul în care visul comun s-a prăbușit. Ritmul și imaginile puternice (ghosting-ul iubit, „D-Y-I-N-G” sculptat ironic pe un copac) dau senzația unei piese macabre, dar jucăușe, unde autoironia se amestecă cu durerea reală. Rezultatul este o meditație catchy asupra finalurilor confuze, a gurilor rele și a dorinței aproape curioase de a înțelege de ce nu a mers. Dacă îți place să diseci subtilitățile relațiilor și să te lași prins de refrenele tăioase ale lui Taylor, „How Did It End?” este ghidul perfect prin labirintul despărțirii moderne.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including How Did It End? by Taylor Swift!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH HOW DID IT END? BY TAYLOR SWIFT
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Taylor Swift
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.