Fresh Out The Slammer Lyrics in Romanian Taylor Swift

Below, I translated the lyrics of the song Fresh Out The Slammer by Taylor Swift from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Acum, puiule drag
Alerg înapoi acasă la tine
Proaspăt ieșită din pușcărie
Știu pe cine sun prima dată
Proaspăt ieșită din pușcărie
O altă vară, mă ascund, tunetele se rostogolesc
El nu mă înțelege
Fărâmițată din nou în iarnă, mese tăcute, amar
În vise, el era cu ea
Gri și albastru și certuri și tuneluri
Încătușată de vraja în care eram
Pentru numai o oră de soare
Ani de trudă, lacăte și tavane
La umbra felului în care se simțea el
Dar o să fie bine, mi-am ispășit pedeapsa
Acum, puiule drag
Alerg înapoi acasă la tine
Proaspăt ieșită din pușcărie
Știu pe cine sun prima dată
Proaspăt ieșită din pușcărie
Blițuri de camere, petreceri de bun-venit, ia chibriturile
Aruncă cenușa de pe margine
Cum am scris în scrisori, acum că știu mai bine
N-o să-mi mai pierd iubitul niciodată
Prietenii au încercat, dar nu voiam să aud
Privește-mă cum dispar zilnic
Pentru doar o privire a zâmbetului lui
Toate nopțile alea, el m-a ținut în picioare
Te-am amestecat în toate poemele mele
Acum suntem la linia de start, mi-am ispășit pedeapsa
Acum, puiule drag
Fug
Spre casa unde încă mă aștepți și lumina din verandă strălucește
Spre cel care spune că sunt fata viselor lui americane
Și oricât de mult am greșit, n-ar conta oricum
N-am cum s-o dau în bară acum că știu ce e în joc aici
În parcul unde stăteam pe leagănele copiilor
Purtând inele imaginare
Dar o să fie bine, mi-am ispășit pedeapsa
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

În “Fresh Out The Slammer”, Taylor Swift povestește despre momentul acela exploziv când te eliberezi dintr-o închisoare emoțională și alergi direct spre persoana care a rămas mereu un reper de siguranță. Versurile descriu, prin imagini de tunete, ierni reci și cătușe, o relație toxică ce a costat ani de muncă și lacăte până la obținerea libertății. Artist-a folosește sintagma „fresh out the slammer” ca pe un slogan al renașterii, iar “pretty baby” devine destinatarul primei sale convorbiri de după „eliberare”.

Melodia e o declarație de reîntoarcere, iertare și promisiune: odată ieșită la lumină, naratoarea nu mai vrea să irosească niciun minut departe de dragostea adevărată. Imaginile cu lumina de pe verandă, leagănele din parc și „verighetele imaginare” dau un aer de film american clasic în care, după furtună, soarele chiar răsare. Mesajul final este optimist: am plătit prețul, am învățat lecția, iar de acum voi proteja ceea ce contează cu adevărat.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Fresh Out The Slammer by Taylor Swift!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH FRESH OUT THE SLAMMER BY TAYLOR SWIFT
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Taylor Swift
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.