Below, I translated the lyrics of the song Si J'avais Pas Connu Cette Fille by Taïro from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
J'aurais moins mal, moins mal
I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
C'est sûr, j'aurais moins mal, moins mal
It's sure, I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Je passe toutes mes journées à ne penser qu'à elle
I spend all my days thinking only about her
Et à espérer qu'elle reviendra
And hoping that she will come back
J'ai pas fini de m'agenouiller pour prier le Ciel
I haven't finished kneeling to pray to Heaven
Pour qu'elle m'aime encore une fois
To make her love me again
Et, comme un condamné, je n'trouve plus le sommeil
And, like a condemned man, I can no longer sleep
Je passe mes nuits à chercher pourquoi
I spend my nights looking for why
À quoi bon exister si son soleil
What's the point of existing if its sun
En éclaire un autre que moi
Enlighten someone other than me
J'crois bien qu'pour elle, je pourrais tuer
I believe that for her, I could kill
J'avoue qu'des fois, elle m'a fait hurler
I admit that sometimes she made me scream
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
J'aurais moins mal, moins mal
I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
C'est sûr, j'aurais moins mal, moins mal
It's sure, I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Je voulais tout lui donner, elle aurait pu tout prendre
I wanted to give her everything, she could have taken everything
Esclave de son amour, elle aurait même pu me vendre
Slave of her love, she could even have sold me
Je patienterai l'éternité si elle me demandait d'attendre
I would wait forever if she asked me to wait
Je réécrirai le destin, ouais, juste pour qu'il puisse me la rendre
I'll rewrite destiny, yeah, just so he can give her back to me
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
J'aurais moins mal, moins mal
I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
C'est sûr, j'aurais moins mal, moins mal
It's sure, I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
cccapare mon esprit et me réduit à l'état animal
cccaptures my mind and reduces me to an animal state
Si j'avais pas connu cette fille
If I hadn't known this girl
J'aurais moins mal, moins mal
I would have less pain, less pain
Son image hante toutes mes nuits
His image haunts all my nights
je perds mon sang
I'm losing my blood
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Y'a pas de médicament
There is no medicine
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Je perds mon sang
I'm losing my blood
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Y'a pas de médicament
There is no medicine
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Je perds mon sang
I'm losing my blood
je perds mon sang
I'm losing my blood
Y'a pas de médicament
There is no medicine
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Y'a pas de médicament
There is no medicine
Est-ce que ça va durer longtemps
Will it last long
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind