Below, I translated the lyrics of the song Monstros by Supercombo from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Verse 1
Os monstros que me assombravam ao dormir
The monsters that haunted me in my sleep
Me propuseram o cessar fogo
I was offered a ceasefire
Alegando que eu não sei sorrir
Claiming I don't know how to smile
Que eu não sou mais o mesmo
That I'm not the same anymore
Que eu vivo do passado
That I live from the past
E não me assusto com o que antes era meu tormento
And I'm not scared of what was once my torment
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Appear only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Disappear when it's all going wrong
Sem pesar na consciência
Without weighing on consciousness
Sem pesar na consciência
Without weighing on consciousness
Mas como faz?
But how do you do it?
Verse 2
As criaturas das profundezas do edredom
The creatures from the depths of the duvet
Querem me expulsar do quarto
They want to kick me out of the room
'vai tomar um sol, vai tomar um sol'
'will sunbathe, go sunbathe'
Que eu não sou mais o mesmo
That I'm not the same anymore
Que eu vivo do passado
That I live from the past
E não me assusto com o que antes era
And I'm not scared of what was once
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Appear only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Disappear when it's all going wrong
Sem pesar na consciência
Without weighing on consciousness
Ser adulto não é fácil
Being an adult is not easy
Ser adulto não é fácil
Being an adult is not easy
Ser adulto não é fácil
Being an adult is not easy
Eu também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Appear only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Eu também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Disappear when it's all going wrong
Sem pesar na consciência
Without weighing on consciousness
Sem pesar na consciência
Without weighing on consciousness
Outro
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Aparecer só quando apropriado
Appear only when appropriate
Não medir minhas palavras
Don't measure my words
Também queria ser imaginário
I also wanted to be imaginary
Sumir quando estiver dando tudo errado
Disappear when it's all going wrong
(se não pesar na consciência
(if you do not weigh in consciousness
É porque não quero que faça parte de mim)
It's because I don't want you to be a part of me)