Below, I translated the lyrics of the song Rossignol by Singuila from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Elle te fait chanter comme un rossignol
She makes you sing like a nightingale
Chante comme un rossignol
Sing like a nightingale
Elle te fait chanter comme un rossignol
She makes you sing like a nightingale
Tel un rossignol
Like a nightingale
Je viendrai chanter à ta fenêtre
I will come and sing at your window
Que tu penses à moi même quand tu dors
That you think of me even when you sleep
Te plumerai comme une alouette
I'll feather you like a lark
Pour distinguer les courbes de ton corps
To distinguish the curves of your body
Et je veux que tu sois mon trésor
And I want you to be my treasure
J'te présenterai à ma mama
I will introduce you to my mama
Je rendrai jaloux toutes mes ex
I will make all my exes jealous
Que je n'ai jamais aimé aussi fort
That I have never loved so much
On m'a parlé dans le vent
Someone spoke to me in the wind
Entre quatre murs, toi et moi
Between four walls, you and me
Tu verras mes sentiments
You will see my feelings
Tu m'as ensorcelé telle une sirène
You bewitched me like a mermaid
Mais quel envoûtement
But what a spell
J'te veux rien que pour moi
I want you just for me
J'te veux rien que pour moi
I want you just for me
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu es belle, tu as zéro défauts
You are beautiful, you have zero flaws
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
J'adore ta façon de t'habiller, tu es si coquette
I love the way you dress, you're so flirtatious
Ton regard me donne de bons frissons
Your look gives me good shivers
À tes côtés je m'envole, j'perds la tête
By your side I fly away, I lose my mind
Ta voix est la plus belle des chansons
Your voice is the most beautiful song
Je ne suis pas un contrefaçon
I'm not a counterfeit
Mais bien celui qu'il te faut
But the one you need
Moi, j'ai mis du temps à te trouver
Me, it took me a while to find you
Laisse-moi te prouver ce que je vaux, mi amor
Let me prove to you what I'm worth, mi amor
On m'a parlé dans le vent
Someone spoke to me in the wind
Entre quatre murs, toi et moi
Between four walls, you and me
Tu verras mes sentiments
You will see my feelings
Tu m'as ensorcelé telle une sirène
You bewitched me like a mermaid
Mais quel envoûtement
But what a spell
J'te veux rien que pour moi
I want you just for me
Je te veux rien que pour moi
I want you just for me
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu es belle, tu as zéro défaut
You are beautiful, you have zero flaws
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
C'est vrai qu'elle rend fou
It's true that she drives you crazy
C'est vrai, c'est un ange
It's true, she's an angel
C'est vrai qu'elle t'envoûte
It's true that she captivates you
Quand elle se déhanche
When she shakes her hips
C'est vrai, l'élégance se mélange à son karma
It's true, elegance mixes with one's karma
C'est vrai, c'est le genre
It's true, that's the type
Qu'on présente à la mama
Let's present to mama
C'est vrai qu'elle est douce
It's true that she is sweet
C'est vrai qu'elle est bombée
It's true that she is bulging
C'est vrai quand elle bouge, que j'ai vu des hommes tomber
It's true when she moves, that I've seen men fall
C'est vrai qu'avec elle, tu rêves story-love
It's true that with her, you dream story-love
Mon dieu c'est vrai, qu'elle t'a rendu rossignol
My god it’s true, she made you a nightingale
Et toi, tu t'aggrippes, aggrippes, aggripes à
And you, you hold on, hold on, hold on to
Comme si avec elle, t'avais trouvé de l'or
As if with her, you had found gold
Ha, ha, ha, sing it loud, monsieur
Ha, ha, ha, sing it loud, sir
Faut aimer avec le coeur et pas avec les yeux
You have to love with the heart and not with the eyes
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu es belle, tu as zéro défaut
You are beautiful, you have zero flaws
À toi je m'agrippe, agrippe, agrippe, agrippe
To you I cling, cling, cling, cling
Tu as tout, tu as tout c'qu'il me faut
You have everything, you have everything I need
Chéri-i-ie, chéri-i-ie
Darling, darling
Chéri-i-ie, chéri-i-ie
Darling, darling
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind