Below, I translated the lyrics of the song Los Angeles by Siaka from French to English.
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Le soir j'y songeais, y en a toujours qui peut mettre au tapis
In the evening I thought about it, there are always those who can knock you out
J'suis bon en maths mais pas assez pour résoudre mes problèmes
I'm good at math but not good enough to solve my problems
Si j'avais pu, j'l'aurais fait
If I could have, I would have done it
Mais parfois, souffrir nous rappelle qu'on est en vie
But sometimes, suffering makes us Remember that we're alive
Le pouvoir du groupe ne m'influence pas
The power of the group doesn't influence me
Au sommet, on est toujours tout seul
At the top, we're always alone
Je crois en moi, c'est ça ma force
I believe in myself, that's my strength
Ici-bas, le monde n'est pas si beau
Down here, the world isn't so beautiful
Derrière ces racailles, il se cache une histoire
Behind these scum, there's a story hidden
Tu sais, on choisit pas sa famille
You know, you don't choose your family
J'remercie ma mère et le bon Dieu
I thank my mother and the good Lord
La musique m'a sauvé
Music saved me
P't-être qu'à cette heure-ci, j'serai encore dans la calle
Maybe at this time, I'll still be in the street
Combien voudraient m'signer?
How many would like to sign me? And to avoid talking too much, just look at me
Et pour pas trop parler, seulement regardez-moi
I don't want to end up like all those forgotten talents
J'veux pas finir comme tous ces talents oubliés
One day, I'll be a superstar
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Et à chaque anniversaire, j'me rapproche de la mort
Yet they wish me a long life
Pourtant on me souhaite une longue vie
We skipped school to have cash
On a séché les cours pour avoir du liquide
Except at bowling, you won't see our balls drop
À part au bowling, tu verras pas faire tomber nos boules
And while you doubt yourself
Et pendant qu'tu doutes de toi
They're scared of your talent
Ils sont effrayés par ton talent
No, I'm not the best at French
Non, j'suis pas l'meilleur en français
But I have lyrics that my teacher can't do
Mais j'ai des lyrics que ma prof est incapable de faire
She saw that I'm into sound, so to make noise
Elle a vu qu'j'suis dans l'son donc pour faire du bruit
She says she's pregnant
Elle dit qu'elle est enceinte
We all have a mouth, it's true
On a tous une bouche, c'est vrai
But we don't use it to do the same things
Mais on s'en sert pas pour faire les mêmes choses
You'll never get out of it on your own
Tu t'en sortiras jamais tout seul
The lack becomes a potential
Le manque devient un potentiel
No, it's not a shame to be in trouble
Non, c'est pas une honte d'être en hess
It is not to accept it, you're better served than by yourself
Ça l'est de pas l'assumer, on est mieux servi que par soi-même
How many have changed their minds along the way? One day, I'll be a superstar
Combien sur l'chemin ont retourné leur veste?
I'll be known from Paris to Los Angeles
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Un jour, j'serai une superstar
They didn't want to make room for me
J'serai connu de Paname à Los Angeles
They'll be mad at me if tomorrow, I'm the one who abandons them
Ils ont pas voulu faire ma place
Another bad story
M'en voudront si demain, c'est moi qui les délaisse
A friendship has gone, all for profit
Encore une sale histoire
I know we're no longer together
Une amitié s'est barrée, tout ça pour du bénef
But my love for you won't disappear
Je sais qu'on est plus ensemble
I know we're not together anymore
Mais mon amour pour toi ne va pas disparaître
But my love for you won't disappear
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind