Snowman Lyrics in Italian Sia

Below, I translated the lyrics of the song Snowman by Sia from English to Italian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Non piangere, pupazzo di neve, non davanti a me
Chi raccoglierà le tue lacrime se non puoi prendermi, tesoro
Se non puoi prendermi, tesoro
Non piangere pupazzo di neve, non lasciarmi così
Una pozzanghera d'acqua non può tenermi stretta, baby
Non può tenermi stretta, baby
Prechorus 1
Voglio che tu sappia che non me ne vado mai
Perché sono la Signora Neve, geleremo fino alla morte
Sì, sei la mia casa, la mia casa per tutte le stagioni
Dai, andiamo
Chorus 1
Andiamo sotto zero e nascondiamoci dal sole
Ti amerò per sempre e lì ci divertiremo un po'
Sì, andiamo al Polo Nord e viviamo felici
Per favore, non versare lacrime adesso
È Natale, baby
Il mio pupazzo di neve e io
Il mio pupazzo di neve e io
Baby
Verse 2
Non piangere, pupazzo di neve, non temere il sole
Chi mi porterà senza gambe per correre, tesoro
Senza gambe per correre, tesoro
Non piangere, pupazzo di neve, non versare una lacrima
Chi ascolterà i miei segreti se non hai orecchie, baby
Se non hai orecchie, baby
Prechorus 2
Voglio che tu sappia che non me ne vado mai
Perché sono la Signora Neve, geleremo fino alla morte
Sì, sei la mia casa, la mia casa per tutte le stagioni
Dai, andiamo
Chorus 2
Andiamo sotto zero e nascondiamoci dal sole
Ti amerò per sempre e lì ci divertiremo un po'
Sì, andiamo al Polo Nord e viviamo felici
Per favore, non versare lacrime adesso
È Natale, baby
Il mio pupazzo di neve e io
Il mio pupazzo di neve e io
Baby
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © DistroKid, Sony/ATV Music Publishing LLC
Sia Furler, Gregory Kurstin
Did you like this lyrics translation?

shedversare / spargere

Shed significa 'versare' o 'spargere', e in questa canzone è usato specificamente con 'tear' (lacrima), quindi 'shed a tear' significa 'versare una lacrima'. È un modo più poetico e meno comune di dire 'piangere'.

La parola è interessante perché shed ha anche altri significati, come 'liberarsi di' (ad esempio, un serpente che sheds la sua pelle) o 'diffondere' (come shed light su qualcosa). Nel contesto di un pupazzo di neve che non deve sciogliersi, l'idea di non shed (versare) lacrime è particolarmente toccante e metaforica.

Sei pronto per una delle canzoni d'amore più originali di sempre? In "Snowman", l'artista australiana Sia non canta di un amore convenzionale. La sua dichiarazione è per... un pupazzo di neve! Proprio così. La canzone è un dialogo dolce e un po' malinconico in cui la cantante rassicura il suo pupazzo di neve, che teme di sciogliersi al sole. Lei lo prega di non piangere, promettendogli che non lo lascerà mai.

Questa canzone è una bellissima metafora di un amore forte e protettivo. La cantante si definisce "Mrs. Snow" (la Signora Neve) e promette di rimanere con lui "'til death we'll be freezing" (finché morte non ci congeli), un gioco di parole sulla famosa promessa matrimoniale. Per salvare il loro amore, propone una soluzione fantasiosa: fuggire al Polo Nord, un posto "sotto zero" dove possono vivere felici e al sicuro dal sole. È un inno alla lealtà e alla volontà di proteggere chi amiamo dalle sue paure più grandi.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including Sia
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.