Kill Em With Kindness Lyrics in Romanian Selena Gomez

Below, I translated the lyrics of the song Kill Em With Kindness by Selena Gomez from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Lumea poate fi un loc urât
Tu știi, eu știu, yeah
N-avem de ce să cădem în dizgrație
Lasă jos armele cu care lupți
Și ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i, ucide-i, ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Hai, continuă, continuă, continuă acum
Rămânem fără timp
Alergăm după minciuni
În fiecare zi moare o bucățică din tine
Întotdeauna e cineva
Ești dispus să lupți ca să ai dreptate
Minciunile tale sunt gloanțe
Gura ta e un pistol
Și niciun război din mânie
N-a fost vreodată câștigat
Stinge focul înainte de a-l aprinde
Data viitoare când te lupți
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i, ucide-i, ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Hai, continuă, continuă, continuă acum
Hai, continuă, continuă acum
Hai, continuă, continuă acum
Minciunile tale sunt gloanțe
Gura ta e un pistol
Și niciun război din mânie
N-a fost vreodată câștigat
Stinge focul înainte de a-l aprinde
Data viitoare când te lupți
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i, ucide-i, ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Ucide-i cu bunătate
Hai, continuă, continuă, continuă acum
Hai, continuă, continuă acum
Hai, continuă, continuă acum
Hai, continuă, continuă acum
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

„Kill Em With Kindness” este un manifest pop în care Selena Gomez, artista americano-mexicană, ne amintește că cea mai puternică armă nu este furia, ci bunătatea. Versurile descriu o lume plină de vorbe tăioase, minciuni și conflicte, însă refrenul ne provoacă să lăsăm jos „armele” verbale și să răspundem cu gesturi calde. În loc să cădem „din grație”, piesa ne îndeamnă să rămânem fermi în valori pozitive.

Metaforele „minciunile sunt gloanțe” și „gura e un pistol” evidențiază cât de ușor ne putem răni cuvintele, iar mesajul principal spune că niciun război purtat din mânie nu a fost vreodată câștigat. Soluția? „Stinge focul înainte să izbucnească” și transformă orice ceartă într-o oportunitate de a arăta compasiune. Melodia devine astfel un imn modern pentru pace personală, invitându-ne să cucerim lumea nu prin ripostă, ci prin amabilitate.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Kill Em With Kindness by Selena Gomez!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH KILL EM WITH KINDNESS BY SELENA GOMEZ
Learn English with music with 5411 lyric translations from various artists including Selena Gomez
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.