Below, I translated the lyrics of the song AFFRANCHIS by SDM from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Gros, dans la rue, ça va vite
Big, in the street, it goes fast
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'suis grave chargé dans la ville
I'm seriously busy in the city
Affranchi, j'me la joue comme Ray Liotta
Freed, I play it like Ray Liotta
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'pars d'en bas pour finir tout là-haut
I start from below to finish up there
Affranchi, j'me prends pour Ray Liotta
Freed, I think I'm Ray Liotta
Dans le sale ou dans la salle
In the dirty or in the room
Les yeux dans l'ciel, les deux pieds dans l'sol
Eyes in the sky, both feet on the ground
Pour la survie, les billets dans l'sac
For survival, the tickets in the bag
J'ai ça dans l'sang, j'ai baigné dans ça
I have it in my blood, I bathed in it
J'suis affranchi comme Tommy et Jimmy
I'm freed like Tommy and Jimmy
J'fais assez d'money comme promis puis c'est fini
I make enough money as promised and then it's over
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
Surveillez plus l'ciel
Watch the sky more
Ça vient d'en bas
It's coming from below
J'descends du singe pour les visser en bas du bloc
I get off the monkey to screw them to the bottom of the block
Gros, j'ai la poisse à mort
Fat, I have bad luck to death
J'ai touché l'fer au lieu d'toucher du bois
I touched iron instead of touching wood
Le client s'gratte les veines, il veut toucher son bout
The client scratches his veins, he wants to touch his tip
J'ai fait TP, cherché le bonheur à pied
I did TP, looked for happiness on foot
D'quoi visser toute la pièce si j'm'invite dans ta fête
Enough to screw up the whole room if I invite myself to your party
Qu'est-ce qu'on a pas fait? Jamais fait pour la fame
What haven't we done? Never made for fame
Jamais fait pour les femmes, on l'a fait pour la mif
Never made for women, we made it for the milf
Des billets tassés dans une enveloppe
Notes stuffed in an envelope
J'perds la moitié, j'me relance un peu pour la daronne
I lose half, I start again a little for the lady
Shopping, où est-ce qu'on finira? Gros, on verra
Shopping, where will we end up? Big, we'll see
J'me la joue Fifty, dans l'clip de Window Shopper
I play Fifty, in the Window Shopper music video
J'suis dans la street, un iencli, deux ienclis
I'm in the street, one day, two days
J'suis toujours dans mes vitesses
I'm always in my speed
J'suis en vie, la daronne est ravie, j'fais gonfler le business
I'm alive, the mother is delighted, I'm boosting the business
Gros, dans la rue, ça va vite
Big, in the street, it goes fast
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'suis grave chargé dans la ville
I'm seriously busy in the city
Affranchi, j'me la joue comme Ray Liotta
Freed, I play it like Ray Liotta
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'pars d'en bas pour finir tout là-haut
I start from below to finish up there
Affranchi, j'me prends pour Ray Liotta
Freed, I think I'm Ray Liotta
Dans le sale ou dans la salle
In the dirty or in the room
Les yeux dans l'ciel, les deux pieds dans l'sol
Eyes in the sky, both feet on the ground
Pour la survie, les billets dans l'sac
For survival, the tickets in the bag
J'ai ça dans l'sang, j'ai baigné dans ça
I have it in my blood, I bathed in it
J'suis affranchi comme Tommy et Jimmy
I'm freed like Tommy and Jimmy
J'fais assez d'money comme promis puis c'est fini
I make enough money as promised and then it's over
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
Surveillez plus l'ciel
Watch the sky more
Ça vient d'en bas
It's coming from below
Le même joint de beuh du oh-la-la, la véranda
The same weed joint from oh-la-la, the veranda
Affranchi, j'voulais fuir la vie lambda
Freed, I wanted to escape ordinary life
C'est nous contre le monde, c'est chacun son combat
It's us against the world, it's everyone's own fight
Affranchi, j'voulais l'oseille comme Henry
Freed, I wanted sorrel like Henry
Affranchi comme le Zaïre, affranchi sur le terrain
Freed like Zaire, freed on the ground
J'avance dans Paris comme Zaïre-Emery
I advance in Paris like Zaire-Emery
Tard dans la nuit dans un BM gris
Late at night in a gray BM
Affranchi comme Tommy, comme Jimmy, comme Paulie
Freed like Tommy, like Jimmy, like Paulie
Moitié intello, moitié impoli
Half nerd, half rude
Qu'est-ce qu'on deviendra? J'sais pas, on verra
What will we become? I don't know, we'll see
Pour l'instant, j'suis là, le futur attendra
For now, I'm here, the future will wait
Le charbon, la besogne, le business
Coal, work, business
Le bénef, la monnaie, la vitesse
Profit, currency, speed
Fallait s'mouiller, fallait s'mouiller pour le liquide
Had to get wet, had to get wet for the liquid
Fallait s'mouiller, fallait s'mouiller pour le liquide
Had to get wet, had to get wet for the liquid
Gros, dans la rue, ça va vite
Big, in the street, it goes fast
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'suis grave chargé dans la ville
I'm seriously busy in the city
Affranchi, j'me la joue comme Ray Liotta
Freed, I play it like Ray Liotta
Un iencli, deux ienclis, trois ienclis
One iencli, two ienclis, three ienclis
J'vais déjà en voir un autre
I'm already going to see another one
J'pars d'en bas pour finir tout là-haut
I start from below to finish up there
Affranchi, j'me prends pour Ray Liotta
Freed, I think I'm Ray Liotta
Dans le sale ou dans la salle
In the dirty or in the room
Les yeux dans l'ciel, les deux pieds dans l'sol
Eyes in the sky, both feet on the ground
Pour la survie, les billets dans l'sac
For survival, the tickets in the bag
J'ai ça dans l'sang, j'ai baigné dans ça
I have it in my blood, I bathed in it
J'suis affranchi comme Tommy et Jimmy
I'm freed like Tommy and Jimmy
J'fais assez d'money comme promis puis c'est fini
I make enough money as promised and then it's over
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
J'me suis mouillé pour les loves
I got wet for the loves
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind