Below, I translated the lyrics of the song Zone À Danger by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sentence tombe, un reuf, il repart
Sentence falls, a reuf, he leaves again
L'amour tue ma neutralité
Love kills my neutrality
Les feuilles tombent et meurent sur l'trottoir
Leaves fall and die on the sidewalk
L'automne reviendra tuer l'été
Autumn will come back to kill summer
J'suis l'S, Götze, 19, viens m'faire
I'm the S, Götze, 19, come and make me
J'attends le 'Merci pour l'ascenseur'
I'm waiting for the 'Thanks for the lift'
Quand les mensonges ont l'air sincères
When the lies seem sincere
J'monte à pied comme la vérité
I go up on foot like the truth
On s'aime, on s'quitte, sa mère être stable
We love each other, we leave each other, our mother is stable
Non j'ai pas grandi sur un pied
No I didn't grow up on one foot
Mes parents qui ont jamais l'air heureux
My parents who never seem happy
J'crois qu'c'est c'qui m'a rendu nerveux
I think that’s what made me nervous
Des fois, j'insiste, c'est pour ton bien
Sometimes, I insist, it's for your own good
Si tu m'écoutes pas, nique ta grand-mère
If you don't listen to me, fuck your grandmother
Reviens pas demander des conseils
Don't come back for advice
Quand tu décides de t'réveiller
When you decide to wake up
Les années passent, nos vies défilent
The years pass, our lives pass by
Comme un diapo', j'aime pas les 'si'
Like a slide, I don't like 'ifs'
Car si j'm'y mets, j'vais pas réussir comme j'le devrais
Because if I start at it, I won't succeed as I should
J'ai des reufs sur qui j'peux compter
I have kids I can count on
J'ai pas honte de dire quand j'ai tort
I'm not ashamed to say when I'm wrong
J'ai pas honte de dire qu'elle comptait
I'm not ashamed to say that she mattered
J'ai pas honte de dire que j'mentais, hein, hein
I'm not ashamed to say that I was lying, eh, eh
j'ai fait des trucs insensés, tu sais ce qui s'ensuit
I've done some crazy things, you know what comes next
Pas d'humeur à danser
Not in the mood to dance
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
J'ai fait des trucs insensés juste pour qu'on s'en sorte
I did crazy things just to get by
J'voulais qu'on avance, ouais
I wanted us to move forward, yeah
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
Y en a qui ont changé d'route
There are some who have changed direction
Y en a qui ont fait banqueroute
There are some who have gone bankrupt
Mec, ils ont tout perdu
Man, they lost everything
J'te pardonne pas, j'suis pas l'bon Dieu
I don't forgive you, I'm not the good Lord
T'es arrogant et prétentieux
You are arrogant and pretentious
J'fais des euros et des envieux, mec hey
I make euros and envious people, man hey
On apprend d'la vie sur le tas
We learn from life on the job
On tombe plein d'fois
We fall lots of times
Jusqu'à celle où on s'relève pas
Until the one where we don't get up
J'ai tellement d'trucs à faire, mon vieux
I have so much stuff to do, man
Qu'une seule suffirait pas
That one wouldn't be enough
J'crains pas la route, j'crains pas les bleus
I don't fear the road, I don't fear the bruises
J'crains pas mes doutes
I don't fear my doubts
J'laisse un peu d'santé à chaque titre
I leave a little health with each title
À peine sorti, ils veulent la suite
Barely released, they want the sequel
J'suis fait pour ça ou pour autre chose? L'avenir dira
Am I made for that or something else? The future will tell
La méchanceté qu'y a sur le web
The nastiness on the web
La violence et l'sang dans ma rue
Violence and blood on my street
Le manque d'oseille qu'y a dans nos ouets-j
The lack of sorrel in our sheep
Y a qu'pour la merde qu'on fait la une
It's only for shit that we make the headlines
J'ai fait des trucs insensés
I did crazy things
J'ai pas honte de dev'nir adulte, ouais
I'm not ashamed of becoming an adult, yeah
j'ai fait des trucs insensés, tu sais ce qui s'ensuit
I've done some crazy things, you know what comes next
Pas d'humeur à danser
Not in the mood to dance
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
J'ai fait des trucs insensés juste pour qu'on s'en sorte
I did crazy things just to get by
J'voulais qu'on avance, ouais
I wanted us to move forward, yeah
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
J'ai fait des trucs insensés, tu sais ce qui s'ensuit
I've done some crazy stuff, you know what comes next
Pas d'humeur à danser
Not in the mood to dance
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
J'ai fait des trucs insensés juste pour qu'on s'en sorte
I did crazy things just to get by
J'voulais qu'on avance, ouais
I wanted us to move forward, yeah
J'suis né dans l'incendie, tu sais ce qui s'ensuit
I was born in the fire, you know what follows
Dans les zones à danger
In danger zones
Zone à danger, zone à danger
Danger zone, danger zone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind