Below, I translated the lyrics of the song Millions by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je ne leur accorderai pas le respect
I won't give them respect
Même s'ils me sucent le bâton
Even if they suck my stick
T'es bon, tache de l'rester
You're good, try to stay that way
Personne ne t'aidera ni même Satan
No one will help you not even Satan
Va t'en prends ta truelle
Go get your trowel
J't'attendrai dans ta ruelle
I will wait for you in your alley
J'suis dans l'ombre, bang bang
I'm in the shadows, bang bang
J'vais faire galoper mon naturel
I'm going to make my natural gallop
Y'a le vent, la pluie, la faim
There is wind, rain, hunger
La soif, on a la soif, les flingues
Thirst, we have thirst, guns
Les balles, les étuis
Bullets, cases
Ton équipe a les timps, les taupes
Your team has the timps, the moles
Les seringues, les garrots, les aiguilles
Syringes, tourniquets, needles
Y'a le jour, la nuit, le devoir, le droit
There is day, night, duty, right
Le droit d'faire que leur ventre réduise
The right to make their stomachs shrink
Y'a ceux qui sont pour, y'a ceux qui sont contre
There are those who are for, there are those who are against
Mais ceux qui sont contre
But those who are against
Ils savent que le doigt j'l'ai mis
They know that the finger I put
Cruel comme Bruel
Cruel like Bruel
La misère du monde réside pas dans mon nombril
The misery of the world does not lie in my navel
Hier j'étais sur tes côtes ce soir elles seront sur mon grill
Yesterday I was on your ribs, tonight they will be on my grill
La rue c'est vauque, c'est vous les clochards
The street is empty, you are the tramps
C'est tous des Le Coq, tous des Sosa
They're all Le Coq, all Sosa
Dans les clips ils tiennent les 'teilles
In the clips they hold the 'tits
Dehors ils tiennent les sodas, les lauds-sa
Outside they hold the sodas, the lauds-sa
Millions d'euros, millions d'heureux
Millions of euros, millions of happy people
J'me ferai pas uer-t dans ta rue
I won't get killed in your street
Ganté sur un deux-roues
Gloved on a two-wheeler
J'suis pas sorti d'affaire entier, t'as vu
I didn't come out of it completely, you saw
Je suis là pour l'prestige comme Moët Hennessy
I'm here for the prestige like Moët Hennessy
Ici on prendrait des piges pour mourir au Tennessee
Here we would take freelancers to die in Tennessee
J'pars en guerre poto j'ai mis d'l'espoir
I'm going to war, buddy, I have some hope
J'avais l'regard vide dans l'square
I had a blank look in the square
J'souffre encore des stigmates sous mes sapes
I still suffer from the stigmata under my clothes
Il coule encore d'mon sang, où j'zonais l'soir
It still flows from my blood, where I zoned out in the evening
J'ai fumé ma jeunesse
I smoked my youth
On s'est fait chier comme c'est pas permis
We pissed each other off as it's not allowed
Les fantômes en renaissent
The ghosts are reborn
J'suis pas un trav', cache pas mes peines sous l'vernis
I'm not a worker, don't hide my sorrows under the varnish
J'suis l'terter, l'coupable sur l'RR 1000
I'm the terter, the guilty one on the RR 1000
Au top comme Cro Cop j'viens t'péter l'hernie
At the top like Cro Cop I'm coming to burst your hernia
Du respect pour l'paternel
Respect for the father
On s'donne c'que l'temps nous permet
We give ourselves what time allows us
Puisque l'temps nous ternis
Since time tarnishes us
J'vais pas t'mettre une demi-queue
I'm not going to give you half a cock
Si j'peux t'la foutre en entier
If I can fuck it all over you
Non, j'vais marquer dès six mètres
No, I'm going to score from six meters
Elle s'tape de mon buzz, de mes shoes cette pute
She's into my buzz, my shoes, this whore
Elle veut mon double décimètre
She wants my double decimeter
Le rrain-té pue la pisse, j'suis au bord des abysses
The rain stinks of piss, I'm on the edge of the abyss
Si-ful sous l'matelas, tonton j'suis pas peace
So-ful under the mattress, uncle I'm not peaceful
J'ré-ti j'retapisse, j'rôde seul, j'rôde à 6
I'm re-upholstering, I'm roaming alone, I'm roaming with 6
J'la prends debout, couchée, assise
I take her standing, lying down, sitting
Coupe en grammes, demi-kil' d'autonomie
Cut in grams, half a kilo' of autonomy
Commet l'homicide avec monotonie
Commits homicide with monotony
J'suis dans la cabine, t'entends la mort au cro-mi
I'm in the cabin, you hear death on the cro-mi
Puto, j'suis au fond d'ta gorge dans l'Audi
Damn, I'm down your throat in the Audi
Millions d'euros, millions d'heureux
Millions of euros, millions of happy people
Je me ferai pas uer-t dans ta rue
I won't get killed in your street
Ganté sur un deux-roues
Gloved on a two-wheeler
Je suis pas sorti d'affaire entier t'as vu
I'm not completely out of trouble, you saw
Je suis là pour le prestige comme Moët Hennessy
I'm here for the prestige like Moët Hennessy
Ici on prendrait des piges pour mourir au Tennessee
Here we would take freelancers to die in Tennessee
Millions d'euros, millions d'heureux
Millions of euros, millions of happy people
Je me ferai pas uer-t dans ta rue
I won't get killed in your street
Ganté sur un deux-roues
Gloved on a two-wheeler
Je suis pas sorti d'affaire entier t'as vu
I'm not completely out of trouble, you saw
Je suis là pour le prestige comme Moët Hennessy
I'm here for the prestige like Moët Hennessy
Ici on prendrait des piges pour mourir au Tennessee
Here we would take freelancers to die in Tennessee
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind