Comme Avant Lyrics in English SCH

Below, I translated the lyrics of the song Comme Avant by SCH from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'sais qu'y a rien d'marrant à faire parler les tripes
You know there's nothing funny about letting your guts speak
C'est coupe-gorge comme s'porter garant
It's cut-throat like acting as guarantor
J'ai pris du recul, j'ai fait grimper les prix
I took a step back, I raised the prices
Mon vieux, faut faire d'l'avant par couler les débris
My old man, we have to move forward by throwing away the debris
Ma mère, j'l'ai entendue, rarement écoutée
My mother, I heard her, rarely listened to her
J'suis dégoûté, gros, j'vois ma grand-mère vieillir
I'm disgusted, big, I see my grandmother getting old
Perdre l'éclat qu'elle avait quand j'faisais des tours de manège
Losing the shine it had when I went on rides
Que le Bon Dieu l'allège
May the Good Lord lighten it
Y aura toujours un peu d'mon père dans mes sons
There will always be a bit of my father in my sounds
J'ai l'impression qu'j'ai jamais digéré
I feel like I never digested
J'ai l'impression qu'j'vais jamais vivre heureux
I have the impression that I will never live happily
J'ai jamais profité d'mes réussites
I never took advantage of my successes
Toujours un os, même quand on vit des belles choses
Always a bone, even when we experience beautiful things
Toujours un os, on dirait qu'j'le mérite
Always a bone, it seems like I deserve it
Toujours à balle puisque la vie, c'est court
Always on the ball since life is short
Toujours un mal, on dirait qu'j'ai vieilli
Always a problem, it seems that I have aged
Et j'vis mes disques comme des maladies
And I experience my discs like illnesses
Récompensez-moi si j'en ai les vertus
Reward me if I have the virtues
Délaissez-moi si j'vous ai déçu
Leave me if I disappointed you
Et parlez-moi de c'que j'ai jamais su
And tell me about what I never knew
Laissez-les causer des situations qu'ils ont pas vécu
Let them cause situations they haven't experienced
Des armes qu'ils ont pas tenu et des gens qu'ils ont jamais vu
Weapons they never held and people they never saw
Si il faut, j'prends le gauche, j'sors la moto du box
If necessary, I take the left, I take the bike out of the box
J'la crame au point du relai et j'aurai tout saboté
I'll burn it at the relay point and I'll have sabotaged everything
L'espèce de don qui est en moi et ils salueront l'talent
The kind of gift that is in me and they will salute the talent
Quand j'serai dans une boîte
When I'm in a box
maman
Mom
J't'ai rendue triste et j'ai rien fait prudemment
I made you sad and I didn't do anything carefully
Tout c'qu'on voulait, nous, c'était faire de l'avant
All we wanted was to move forward
Les temps changent et plus rien n'sera comme avant, maman
Times are changing and nothing will be the same again, mom
maman
Mom
J't'ai rendue triste et j'ai rien fait prudemment
I made you sad and I didn't do anything carefully
Tout c'qu'on voulait nous, c'était faire de l'avant
All we wanted was to move forward
Les temps changent et plus rien n'sera comme avant, maman
Times are changing and nothing will be the same again, mom
Souvent, j'pense à Chef Diss enfermé dans sa taule
Often, I think of Chef Diss locked in his jail
Toujours la même putain d'fin écrite sur le scénario
Always the same fucking ending written on the script
Le barrio me manque quand j'en suis loin
I miss the barrio when I'm far away
Mais j'vais crever là où crèvent les derniers marioles
But I'm going to die where the last marioles die
J'ai consumé son sourire et j'ai bu ses larmes
I consumed her smile and drank her tears
Vingt-huit balais, toujours sur mes gardes
Twenty-eight brooms, always on my guard
J'finis par retrouver mon ch'min à chaque fois qu'je m'égare
I end up finding my way every time I get lost
Ou à chaque fois qu'j'en ai marre, ouais
Or every time I'm fed up, yeah
Et j'vais dire quoi?
And what am I going to say?
Qu'j'te s'rai fidèle jusqu'au paradis?
That I will be faithful to you until heaven?
Et j'vais dire quoi, moi?
And what am I going to say?
Qu'la vie est belle à un gosse chauve en pédiatrie?
How good is life for a bald kid in pediatrics?
Tu m'veux le mal, j't'ai fait quoi, moi?
You wish me harm, what have I done to you?
J'passe ma vie à être droit et y a personne d'infaillible
I spend my life being upright and there is no one who is infallible
J'ai fait mes erreurs, le travail, la famille
I made my mistakes, work, family
C'que l'état m'a pris, j'aurais déjà changé d'vie
What the state took from me, I would have already changed my life
J'ai peur d'manquer d'pédagogie
I'm afraid of lacking pedagogy
Et d'manquer d'honnêteté, dans les deux cas, c'est niqué
And to lack honesty, in both cases, it's screwed
Regarde là où j'en suis
Look where I am
Tu as la vie devant toi, baise-la, garçon
You got your life ahead of you, fuck it, boy
J'regarde ta tombe comme mes vingt ans
I look at your grave like my twenty years
Et j'n'apprends plus rien des savants
And I no longer learn anything from scientists
Les années passent comme des instants
The years pass like moments
Et j'vends ces rimes comme un savon
And I sell these rhymes like soap
maman
Mom
J't'ai rendue triste et j'ai rien fait prudemment
I made you sad and I didn't do anything carefully
Tout c'qu'on voulait nous, c'était faire de l'avant
All we wanted was to move forward
Les temps changent et plus rien n'sera comme avant, maman
Times are changing and nothing will be the same again, mom
maman
Mom
J't'ai rendue triste et j'ai rien fait prudemment
I made you sad and I didn't do anything carefully
Tout c'qu'on voulait nous, c'était faire de l'avant
All we wanted was to move forward
Les temps changent et plus rien n'sera comme avant, maman
Times are changing and nothing will be the same again, mom
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including SCH
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.