Below, I translated the lyrics of the song YO LO SOÑÉ by SAIKO from Spanish to English.
Intro
Yo lo soñé
I dreamed it
Verse 1
Soy un hombre muy honrado, que me gusta lo mejor
I am a very honest man, who likes the best
Las mujeres no me faltan, ni el dinero, ni el amor
I don't lack women, money, or love
Jineteando en mi caballo, por la sierra yo me voy
Riding on my horse, through the mountains I go
Las estrellas y la luna, ellas me dicen dónde voy
The stars and the moon, they tell me where I'm going
Chorus 1
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, amor
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, love
Ay, mi morena de mi corazón
Oh, my brunette of my heart
Yo lo soñé, jajaja
I dreamed it, hahaha
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Verse 2
Yo lo soñé, quiera o no quiera, desde que estaba de pequeño en cantera
I dreamed it, whether you like it or not, since I was a child in the quarry
Cuando lloraba toda la noche entera pensando si esta mierda a mí se me diera
When I cried all night long thinking if this sh*t was for me
Cuando los profesore' se reían de mí por no tener futuro en la escuela
When the teachers laughed at me for not having a future in school
Cuando lo único que importaba era que el Spoti pirata fuera
When the only thing that mattered was having the pirated Spoti
Me llena ver sus mirada' de furia, confío en mí como Ilia Topuria
It fills me to see their angry looks, they trust me like Ilia Topuria
Esto no es soberbia
This is not arrogance
Es que sé que soy grande y como me va mejor que a ellos, me repudian
It's that I know I'm great and since I'm doing better than them, they reject me
En un año pasé de ser promesa a que llenar un Wizink no sea sorpresa
In a year I went from being a promise to filling a Wizink not being a surprise
Somos tres, pero pedimo' tantos plato' que nos tienen que poner otra mesa
We are three, but we order so many dishes they have to set up another table
Yo soñé que llenaría el estadio de mi ciudad, hijo de puta, lo hice
I dreamed of filling the stadium in my city, son of a b*tch, I did it
Cumplí todo lo que dije, el orgullo y mi ambición me lo exigen
I fulfilled everything I said, pride and ambition demand it
He demostra'o que no hay nada imposible y como Dios lo ve todo, pues me bencide
I have shown that nothing is impossible and since God sees everything, He blesses me
Me estoy riendo de to' lo que dicen en el Alexander, tomando Van Winkle
I'm laughing at everything they say at the Alexander, drinking Van Winkle
Y cuando intentan reírse de mí por el pajarito, ellos saben que soy millonario
And when they try to laugh at me for the little bird, they know I'm a millionaire
¿Cómo que yo no soy nadie? ¿Pedazo de mierda, no me ve' llenando estadio'?
What do you mean I'm nobody? Piece of sh*t, don't you see me filling stadiums?
En serio, ¿no te sientes ridículo diciendo en pleno 2024 que no sería nadie sin el autotune, bro?
Seriously, do you not feel ridiculous saying in 2024 that I wouldn't be anyone without autotune, bro?
Gira Sakura, 250 al show
Sakura Tour, 250 per show
No me tires si tu cuenta está broke
Don't come at me if your account is broke
Es que no tienen vergüenza
They have no shame
Con 21 y el mundo en mis manos
At 21 with the world in my hands
Con el respeto de los veterano'
With the respect of the veterans
Yo piloto, pero Dios es el que guía
I'm the pilot, but God is the guide
Por eso nunca digo que lo logré, siempre digo 'lo logramo''
That's why I never say I achieved it, I always say 'we achieved it'
Yo me siento El Matador, cuido a los míos, a mi familia
I feel like The Matador, I take care of mine, my family
Siempre cumplo mi palabra, no me llevo de la envidia
I always keep my word, I don't get carried away by envy
Orgullo de donde vengo, nunca lo podré olvidar
Proud of where I come from, I will never forget it
Ahora tengo un Aston Martin y una casa junto al mar
Now I have an Aston Martin and a house by the sea
Tengo todo lo que quiero, en mis sueños lo viví
I have everything I want, I lived it in my dreams
Yo no elijo mi destino, eso Dios lo quiso así
I don't choose my destiny, that's how God wanted it
Claro que conozco el miedo, no te lo puedo negar
Of course, I know fear, I can't deny it
Vine para ser leyenda, todos me van a recordar
I came to be a legend, everyone will remember me
Chorus 2
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, amor
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, love
Ay, mi morena de mi corazón
Oh, my brunette of my heart
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, amor
Ay-ay-ay-ay, ay-ay, love
Ay, mi morena de mi corazón
Oh, my brunette of my heart
Outro
Este disco va a ser el número uno de España y lo digo antes de que lo sea
This album is going to be number one in Spain and I say it before it is
Soy como Ilia, poniendo 15-0 antes de la pelea
I'm like Ilia, putting 15-0 before the fight
A mí no me importa quién no me crea
I don't care who doesn't believe me
Porque quien tiene que confiar en mí soy yo
Because the one who has to trust me is me
Y con eso, puedo contra quien sea
And with that, I can face anyone
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind