Goodbye Lyrics in Portuguese Sabrina Carpenter

Below, I translated the lyrics of the song Goodbye by Sabrina Carpenter from English to Portuguese.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Partiu meu coração no sábado
Acho que da noite pro dia seus sentimentos mudaram
E eu chorei tanto que quase desmaiei
Pra te mostrar o quanto dói
Queria ter uma arma ou palavras
Se algo se perdeu na comunicação
Bem
Você não é bilíngue, mas deveria saber
Adeus significa que você está me perdendo pra sempre
Não pode chamar de amor e depois terminar
Não pode me derrubar e depois ficar de papo
Você esqueceu que foi você quem disse adeus?
Então você não pode ser quem chora
Não dá pra chupar cana e assobiar ao mesmo tempo
Ao ir embora, isso significa que você escolhe o adeus
O sentimento tão específico
Quero te socar a cada dois minutos
Você amava minha bunda, agora, amor, você não vai mais ver
Vamos dar só três semanas, amigão
Vai acordar do seu coma, querido
E é aí que você vai estar segurando flores cafonas, parado na minha porta
Mas eu vou dizer
Perdoe meu francês, mas, você, tchau-tchau
Adeus significa que você está me perdendo pra sempre
Não pode chamar de amor e depois terminar
Não pode me derrubar e depois ficar de papo
Você esqueceu que foi você quem disse adeus?
Então você não pode ser quem chora
Não dá pra chupar cana e assobiar ao mesmo tempo
Ao ir embora, isso significa que você escolhe o adeus
Sayonara, adiós
Por outro lado, cheerio
Espera, não
M*rda, quando você chegou aqui?
Vai vestir alguma roupa
Adeus significa que você está me perdendo pra sempre
Não pode chamar de amor e depois terminar
Não pode me derrubar e depois ficar de papo
Você esqueceu que foi você quem disse adeus?
Então você não pode ser quem chora
Não dá pra chupar cana e assobiar ao mesmo tempo
Ao ir embora, isso significa que você escolhe o adeus
Adeus
Vê se chega em casa bem
Did you like this lyrics translation?

hokeycursi / falso

Hokey es un adjetivo para describir algo que es cursi, demasiado sentimental o evidentemente falso. Es una palabra que no se escucha todos los días y tiene un matiz muy específico.

En la canción, Sabrina describe las flores que su ex le traerá como "hokey flowers", implicando que el gesto de disculpa es poco sincero y ridículo. Es una palabra perfecta para expresar sarcasmo y añadir color a tu inglés.

Você já levou um fora de alguém que, logo depois, agiu como se fosse a vítima? É exatamente sobre essa situação frustrante que Sabrina Carpenter canta em "Goodbye"! A música descreve o choque de um término repentino, onde o ex-namorado parece mudar de sentimentos da noite para o dia. A cantora fica de coração partido, mas o que realmente a irrita é quando ele tenta voltar atrás ou demonstrar tristeza.

Com uma atitude confiante e um toque de sarcasmo, Sabrina manda uma mensagem clara: "Foste tu que disseste adeus, por isso não tens o direito de chorar agora". A canção é um hino sobre tomar o controlo da situação e entender que não se pode ter tudo. Preste atenção em como ela usa a palavra "adeus" em várias línguas, reforçando que a decisão é final. Adeus significa... adeus!

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Goodbye by Sabrina Carpenter!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH GOODBYE BY SABRINA CARPENTER
Learn English with music with 18303 lyric translations from various artists including Sabrina Carpenter
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.