Below, I translated the lyrics of the song Sentirmi Meglio by Ruggero from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
É l'amore ciò che mi manca
Love is what I miss
Non quello che prendo ma quel che non do
Not what I take but what I don't give
Per sentirmi apposto, per sentirmi vivo, per sentirmi uomo
To feel affixed, to feel alive, to feel man
E' la rabbia che mi bagna gli occhi
It is the anger that wets my eyes
E tutti i miei specchi, e tutti i miei spettri
And all my mirrors, and all my ghosts
Per non saper dire quello che sento, per sentirmi meglio
In order not to say what I feel, to feel better
E resto sospeso, rimango appeso
And I am suspended, I remain hung
Alle mie paure, ad i miei rimorsi
To my fears, to my remorse
Agli anni trascorsi, a quello che ho fatto e che non ho fatto
To the past years, to what I have done and that I have not done
E se quella volta io fossi restato, non fossi scappato
And if that time I had remained, I had not escaped
Fossi stato vero e meno vigliacco?!
Had you been true and less cowardly?!
Ma quello che conta soltanto adesso
But what matters only now
E prender mio padre, guardarlo negli occhi e dirgli
And take my father, look at him in the eyes and tell him
Non c'è più niente da dire, più niente da fare
There is nothing more to say, nothing more to do
Che prender per mano mia madre e dirle: Balliamo!
What to take my mother by the hand and tell her: let's dance!
Non c'è più niente da dire, più niente da fare
There is nothing more to say, nothing more to do
É l'invidia per chi è generoso di sua natura
It is envy for those who are generous of their nature
E la brutta figura non la fai a letto
And the bad figure do not do it in bed
Se fai cilecca, sul palco una stecca
If you make Chilecca, on stage a stick
La fai se sei vile, se ti tiri indietro
You do it if you are cowardly, if you back you back
Se hai il freno a mano tirato nel cuore
If you have the handbrake pulled in the heart
Se senti l'odore di merda e stai zitto
If you feel the smell of shit and shut up
Se ad ogni conflitto hai già vinto in partenza
If at every conflict you have already won at the start
Quanta resistenza che ho voluto fare
How much resistance I wanted to make
Solo per poi dire io non so sbagliare
Just to say I can't make mistakes
Ma quello che conta soltanto adesso
But what matters only now
È prender la donna che siede al mio fianco e dirle
It is taking the woman who sits by my side and tell her
Non c'è più niente da dire, più niente da fare
There is nothing more to say, nothing more to do
Che prender la donna che amo e dirle Ti amo, ti amo!
What to take the woman I love and tell her I love you, I love you!
Non c'è più niente da dire, più niente da fare
There is nothing more to say, nothing more to do
Che prender la donna che amo e dirglielo
What to take the woman I love and tell him
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind