Below, I translated the lyrics of the song MANDANTE by Rondodasosa from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il cantante è stato filmato mentre impugna una pistola
The singer was filmed while holding a gun
E spara contro due ragazzi che poco prima lo avrebbero aggredito
And shoots against two guys who would have attacked him shortly before
Questi ultimi farebbero parte di un gruppo vicino al collega Rondodasosa
The latter would be part of a group near the colleague Rondodasosa
Che non era presente al momento dei fatti
Which was not present at the time of the facts
Tra i due artisti, da diverso tempo, ci sarebbero attriti
Between the two artists, for some time, there would be friction
Mi puntate il dito come se fossi colpevole
You point my finger as if I were guilty
Ma non avete prove
But you have no evidence
E vi schierate senza sapere la ragione
And you take sides without knowing the reason
In una guerra che non è la vostra
In a war that is not yours
Solamente per lucrare e seminare odio
Only to profit and sow hate
Sono in guerra contro i fake che si vendono per poco
I am at war against fakes that are sold for a short time
Tutti voltano le spalle perché vanno a convenienza
Everyone turns their backs because they go to convenience
Piuttosto che stare in mezzo ai serpenti resto solo
Rather than being in the middle of the snakes I remain alone
Ho sempre fatto con le mie mani
I've always done with my hands
Non ho mai mandato gente, mettono in mezzo il mio nome
I have never sent people, they put my name in the middle
Perché sanno che gli conviene
Because they know that it is better to him
Però qua la gente cambia e ci vuole mangiare
But here people change and they want to eat
Far cambiar la percezione, per poi farmi odiare
Make the perception change, and then get hated
Sulla base di prove di fatti non reali
Based on tests of non -real facts
Vivo davvero questa vita, non scambiarmi per gli altri
I really live this life, don't exchange for others
Vogliono eliminarmi, fanculo a 'sti giornali
They want to eliminate me, fuck a 'sti newspapers
Dimmi tu che vita è questa
Tell me what life is this
Da quando faccio rap la mia vita non è più la stessa
Since I rap my life is no longer the same
Se questo era il prezzo, allora rimanevo nella merda
If this was the price, then I remained in shit
Almeno là siam tutti uguali e non ti lasciano per terra
At least there they are all the same and do not leave you on the ground
Perché mi fai la guerra? Vuoi vedermi impazzire?
Why do you make war on me? Do you want to see me crazy?
Sono l'unica persona che potrà salvarmi se perde la testa
I am the only person who can save me if he loses his head
Perché in questo mondo ormai non c'è più coerenza
Because in this world there is no more consistency
Dove non trovo la pace, è perché intorno ho solo guerra
Where I don't find peace, it's because I just have war around
Giornalisti scrivono articoli che fanno più rumore di quando spari al poligono
Journalists write articles that make more noise than when you shoot the polygon
Le TV che annunciano, mi arriva la notizia
The TVs announced, the news comes to me
Mia mamma non ci crede, chiede se è tutto vero
My mom doesn't believe it, asks if it's all true
Penso, 'Qualcuno mi ha incastrato in questa merda, io non c'entro'
I think, 'Someone stuck me in this shit, I have nothing to do with it'
Dico, 'Mamma, non ti preoccupare, ce la faremo'
I say, 'mom, don't worry, we'll do it'
'Non sono solo beef di strada, stai tranquilla'
'I'm not just Beef from the street, don't worry'
'Credo in Dio, che la verità prima o poi verrà a galla'
'I believe in God, that the truth sooner or later will come to the surface'
'Mandante, mandante, mandante', dicono di me
'Principal, principal, principal', they say about me
'Mandante, mandante, mandante', però non sanno che
'Principal, principal, principal', but they don't know that
'Mandante, mandante, mandante', mi chiedo perché
'Principal, principal, principal', I wonder why
Non darmi del mandante, se non sai chi è il mandante
Don't give me the principal, if you don't know who the principal is
Accusare senza prove è un lavoro da infame
Accusing without evidence is an infamous job
Odio questa situazione, odio dover fingere
I hate this situation, I hate having to pretend
Odio queste facce finte, odio queste vipere
I hate these fake faces, I hate these vipers
Ma stare in 'sto sistema mi ha fatto solo capire
But staying in this system only made me understand me
Che nessuno è tuo amico quando provi a vincere
That no one is your friend when you try to win
Maledetto l'uomo che si fida di un altro uomo
Cursed the man who trusts another man
Perché qua sono tutti buoni finché non hanno il tuo posto
Because here they are all good until they have your place
E non c'è più rimorso nel tradire, quindi sto attento il doppio
And there is no more remorse in betraying, so I am careful double
Infatti cosa manca? Il fiato, quando hai la pressione addosso
In fact, what is missing? The breath, when you have the pressure on
Ti odian per i soldi, o per il tuo successo
Odian for money, or for your success
Che sia odio, amore, o un sentimento inespresso
That it is hate, love, or an unexpressed feeling
Meglio avere solo che falso per ricevere falso affetto
Better to have just false to receive false affection
A fingere io proprio non riesco, odierei me stesso
To pretend I just can't, I would or myself myself
Vero fino alla morte, la morte non ci fa effetto
True until death, death makes us no effect
Perché questa vita è un test, non perderne il senso
Because this life is a test, not to lose its meaning
Yeah, a questa generazione serve un riferimento
Yeah, a reference is needed to this generation
'Mandante, mandante, mandante', dicono di me
'Principal, principal, principal', they say about me
'Mandante, mandante, mandante', però non sanno che
'Principal, principal, principal', but they don't know that
'Mandante, mandante, mandante', mi chiedo perché
'Principal, principal, principal', I wonder why
Non darmi del mandante, se non sai chi è il mandante
Don't give me the principal, if you don't know who the principal is
Accusare senza prove è un lavoro da infame
Accusing without evidence is an infamous job
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind