Below, I translated the lyrics of the song DOPPIO TAGLIO by Rondodasosa from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
I never had thoughts that control me
I Never Had Thoughts That Control me
Until something bad left me so lonely
Until Something Bad Left Me I know Lonely
And I want it back, I want the old me
And i want it back, i want the old me
¿Qué lo que, HOODINi?
¿Qué lo que, hoodini?
I'm trying to forget
I'm Trying to forget
¿Me sigues o no me sigues todavía?
¿Me Sigues or no me Sigues Todavía?
Quando c'era da ridere e da festeggiare, erano tutti con me
When there was laughing and celebrating, they were all with me
Ma quando ero nelle merda, solo tu eri al mio fianco
But when I was in shit, only you were by my side
Lì, ferma ad aspettare solo un mio gesto
There, stop to wait only for my gesture
Yo, sei pericolosa, sai come fare male, sai dove colpire
Yo, you are dangerous, you know how to hurt, you know where to hit
È per questo che ti amano tutti quaggiù nelle strade
This is why they all love you here in the streets
La tua bellezza è nera come i tuoi capelli bagnati di sera
Your beauty is as black as your wet hair in the evening
Se ti senti scarica, ti aiuterò a sentirti meglio
If you feel download, I will help you feel better
Quando siamo a casa, insieme sto bene
When we are at home, I'm fine together
Con la tua copia non è lo stesso, però alla fine so che mi conviene
With your copy it is not the same, but in the end I know I should
Ti amo così tanto che per te rischio la galera, ma ne vale la pena rischiare
I love you so much that the jail is risk for you, but it is worth risking it
Se sono in pericolo, so che ci sarai tu a guardarmi la schiena
If I am in danger, I know you will be to look at my back
Il tuo fascino fa correre tutti perché sei malefica
Your charm makes everyone run because you are Maleficent
Solo tu sai mettere fine ed ogni volta ne fai una tragedia
Only you know how to put an end and every time you make a tragedy
La mia vita senza di te so che non sarà mai piena
My life without you know that it will never be full
Mi aiuti a fare giustizia dove la giustizia non è mai compresa
Help me do justice where justice is never understood
Se combatterò, ci sarai tu al mio fianco
If I fight, you'll be there by my side
So che non mi tradirai come tutti hanno fatto
I know you will not betray me like everyone has done
E in queste strade finisce in un lampo
And in these roads it ends in a flash
So che mi mancherai già se ci prenderanno
I know I will already miss if they will take us
Solo io e te, ora siamo soli
Only me and me, now we are alone
Mi hai dato forza nei tempi peggiori
You gave me strength in worst times
Se si tratta di cash, lascio un mazzo di fiori
If it is cash, I leave a bouquet of flowers
E, quando spari, miri ai nostri cuori
And when you shoot, I aim for our hearts
Sai che voglio te, voglio solo te, ma lo sai già
You know I want you, I just want you, but you already know it
Tu vuoi solo dead, tu vuoi solo dead, no libertà
You just want Dead, you just want Dead, no freedom
Voglio il vecchio me, solo il vecchio me, ma non è più qua
I want the old me, only the old me, but it is no longer here
C'ho scommesso, ma non sempre la vita ti pagherà
I bet, but life will not always pay you
Uno sparo, due spari, tre spari
A shot, two shots, three shots
Faccia a terra, tutti sui giornali
Face on the ground, all in the newspapers
Madri piangono nei tribunali
Mothers cry in the courts
Si paga tutto, qua niente è gratis
You pay everything, nothing is free here
Faccia coperta, ma sconterai gli anni
Covered, but you will discuss the years
Solo perché volevi salvarti
Just because you wanted to save yourself
Ma sarai sbagliato per gli altri
But you will be wrong for others
Si rischia sempre per ciò che ti fanno
You always risk for what they do
Avevo nove anni quando l'ho vista per la prima volta
I was nine years old when I saw it for the first time
Non fu una scelta quando l'ho raccolta da sotto quella porta
It was not a choice when I collected it from under that door
Ero per strada e mi salvò la vita e quella non era la prima volta
I was on the street and saved my life and that was not the first time
Nella notte la tengo stretta quando fumo solo in paranoia
In the night I keep it tight when I smoke only in paranoia
Mi fai sentire in paradiso, non mi fare finire all'inferno
You make me feel in heaven, don't let me end up in hell
Dove chi spara ha sempre un motivo, ma il grilletto rimane freddo
Where those who shoot always has a reason, but the trigger remains cold
Ci ammazziamo senza motivo solo perché non usiamo il cervello
We kill ourselves without reason only because we do not use the brain
Qua non vince mai l'amore, è sempre l'odio che rimane dentro
Here he never wins love, it is always the hatred that remains inside
Se combatterò, ci sarai tu al mio fianco
If I fight, you'll be there by my side
So che non mi tradirai come tutti hanno fatto
I know you will not betray me like everyone has done
E in queste strade finisce in un lampo
And in these roads it ends in a flash
So che mi mancherai già se ci prenderanno
I know I will already miss if they will take us
Solo io e te, ora siamo soli
Only me and me, now we are alone
Mi hai dato forza nei tempi peggiori
You gave me strength in worst times
Se si tratta di cash, lascio un mazzo di fiori
If it is cash, I leave a bouquet of flowers
E, quando spari, miri ai nostri cuori
And when you shoot, I aim for our hearts
Sai che voglio te, voglio solo te, ma lo sai già
You know I want you, I just want you, but you already know it
Tu vuoi solo dead, tu vuoi solo dead, no libertà
You just want Dead, you just want Dead, no freedom
Voglio il vecchio me, solo il vecchio me, ma non è più qua
I want the old me, only the old me, but it is no longer here
C'ho scommesso, ma non sempre la vita ti pagherà
I bet, but life will not always pay you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind