Le Coeur D'un Homme Lyrics in English Rohff

Below, I translated the lyrics of the song Le Coeur D'un Homme by Rohff from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y a trop de sensations à gérer ici, l'amour, la haine
There are too many feelings to handle here, love, hate
Pour certains les drogues, l'alcool, les fantômes du passé nous traquent
For some, drugs, alcohol, the ghosts of the past stalk us
Heywa
Heywa
Pourquoi ai-je si mal au ventre? Moi qui me vante d'être un homme dur
Why does my stomach hurt so much? Me bragging about being a hard man
Pourquoi ai-je si froid quand ils ventent? Quelque chose me torture
Why am I so cold when it's windy? Something is torturing me
Me bouffe l'oxygène, plus d'appétit quand je déjeune
I eat up my oxygen, no more appetite when I eat lunch
Petit à petit je ressens les coups comme si j'étais plus jeune
Little by little I feel the blows as if I were younger
Je sais plus où me mettre dois-je admettre
I don't know where to stand anymore, I have to admit
Être affaiblit, caché entre les lignes de ma lettre
Being weakened, hidden between the lines of my letter
Perçois mon mal-être, en cette lettre
Perceive my discomfort, in this letter
Douleur atroce, je perds mes forces, je craque tellement je suis croc
Excruciating pain, I'm losing my strength, I'm breaking down because I'm so addicted
En train de craquer, je tire une tête de croque-mort, l'amour m'a drogué
Breaking down, I pull an undertaker's head, love has drugged me
Le cœur pourtant anesthésié a trouvé le nerf
The heart, although anesthetized, has found the nerve
Vivant overdose et mon coeur un mort vivant
Alive overdose and my heart a living dead
Je voulais faire bien pour changer
I wanted to do well for a change
M'éloigner des dangers comme un voyou de se ranger
Walk away from dangers like a thug pulling away
Rongé par le passé, triste vécu, je rêvais d'affection, de protection, pour me sentir en sécu'
Consumed by the past, a sad experience, I dreamed of affection, of protection, to feel safe
Blazé par la routine qui m'use, blazé par les boites de nuit
Blazed by the routine that wears me out, blazed by nightclubs
Toujours assis quand tu t'amuses fatigué des mauvaises news
Still sitting when you're having fun tired of bad news
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Je moisis pas en prison, mais je cohabite avec la poisse
I don't rot in prison, but I live with bad luck
Mon passé braque mon présent, le futur bloqué dans le sas
My past robs my present, the future blocked in the airlock
Resasse les souvenirs, les bons les mauvais délires
Relive the memories, the good ones and the bad ones
Recyclé en B.E.P car je ressemble à mon avenir
Recycled in B.E.P because I look like my future
Pendant que j'explose de rire tu peux compter mes chicos
While I explode with laughter you can count my chicos
On m'a dit reste comme ça, c'est toi, c'est le charme du ghetto
I was told stay like that, it's you, it's the charm of the ghetto
Si j'avais pas vécu ici j'aurais été quelqu'un d'autre
If I hadn't lived here I would have been someone else
Si j'avais pas manqué mon père j'aurais fait beaucoup moins de fautes
If I hadn't missed my father I would have made a lot fewer mistakes
Mêmes avec les scies, on bouffe du bois crois moi
Even with saws, we eat wood, believe me
J'ai de quoi raser l'Amazonie moi et mon autre moi Housni
I have enough to raze the Amazon me and my other me Housni
Chacun sa notion de la vie, ses passages avides, sa maturité
Everyone has their own notion of life, their greedy passages, their maturity
Ses intérêts ses poches vides que Dieu nous guide
His interests his empty pockets may God guide us
Entre croyants et non-croyants, comme un dépend
Between believers and non-believers, as one depends
Entre voyants et non-voyants, mais voyons
Between sighted and blind people, but let's see
Toutes les té-ci veulent s'en sortir comme Sami Nasri
All the girls want to get out like Sami Nasri
Marqué à vie, je compte plus les rayures sur ma carrosserie
Marked for life, I no longer count the scratches on my bodywork
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
C'est dur de me donner de l'amour, en recevoir peu en échange
It's hard to give myself love, receive little in return
Où qu'on consomme ton humour, et ta tristesse dérange
Wherever we consume your humor, and your sadness disturbs
Manque de respect peu de gentillesse
Lack of respect little kindness
Sauf quand ça t'arrange, qui me rend si énervé et étrange
Except when it suits you, which makes me so angry and strange
C'est tous ces soucis qui te rongent et qui te plongent
It's all these worries that eat away at you and plunge you
Dans la solitude malgré la foule
In solitude despite the crowd
Tout le monde pense qu'à sa gueule, et ton besoin se fait refoule
Everyone only thinks about his face, and your need is repressed
Tu te replis sur toi-même et ce qui me fout les boules
You withdraw into yourself and that pisses me off
C'est que tu me fout la haine alors j'inspire à être cool
It's that you hate me so I inspire to be cool
Je suis dans le sous-sol de l'amertume et tu me captes pas
I'm in the basement of bitterness and you don't get me
Ne jacte pas sur ma vue c'est que tu m'acceptes pas comme je suis
Don't joke about my view because you don't accept me as I am
Je reviens de loin épargne moi tes caprices
I have come from far away, spare me your whims
Y a du mérite je tiens la route avec mes deux pieds motrices
There is merit, I hold the road with my two driving feet
Grâce à Dieu, je surmonte les épreuves ma preuve de sciences et de preuves
Thanks to God, I overcome trials my proof of science and proof
Sa manière de faire qui font des rappels
His way of doing things which make reminders
Car ils font tout ce qu'ils peuvent pour sauver ses idées sont neuves
Because they do everything they can to save his ideas are new
Quand je vais crever mes œouvres mes musiques seront veuves
When I die my works my music will be widowed
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Les fantômes du passé me traquent comme un shlak, sortit de cure, à chercher
The ghosts of the past stalk me like a shlak, out of treatment, looking for
Un gars me propose du crack faut pas je craque
A guy offers me crack, don't I crack
Remues pas le couteau dans la plaie quand je perds tout mon sang
Don't stir the knife in the wound when I'm losing all my blood
Le regard perçant quand tu le vois tu le ressens
The piercing gaze when you see it you feel it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2008 lyric translations from various artists including Rohff
Get our free guide to learn French with music!
Join 72710 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.