Apesar De Querer Lyrics in English Rodrigo Alarcon

Below, I translated the lyrics of the song Apesar De Querer by Rodrigo Alarcon from Portuguese to English.
Verse 1
I can't get it out of my head
Those eyes I've never seen so close
Close enough for your lash to touch mine
That half-open smile won't leave my mind
I wonder if I'm wrong or if I'm right
For nurturing this sweet affection
The problem is there's already someone by your side
And I feel so wrong for trying to get closer
So I keep the necessary distance
So you don't forget, my dear
That by my side is a good place
More than that I won't do
Though I want to
Though I want to
Though I want to
Ah ah
Though I want to
Though I want to
Though I want to
Ah ah
Verse 2
I can't get it out of my head
Those eyes I've never seen so close
Close enough for your lash to touch mine
That half-open smile won't leave my mind
I wonder if I'm wrong or if I'm right
For nurturing this sweet affection
The problem is there's already someone by your side
And I feel so wrong for trying to get closer
So I keep the necessary distance
So you don't forget, my dear
That by my side is a good place
More than that I won't do
Though I want to
Though I want to
Though I want to
Ah ah
Though I want to
Though I want to
Though I want to
Ah ah
How I want it, ah, how I want it
How I want it, ah, how I want it
How I want it, ah, how I want it
Ah ah
How I want it, ah, how I want it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Apesar de Querer paints the picture of a head-turning encounter that refuses to leave the singer’s thoughts. He replays every tiny detail – the almost-touching eyelashes, the half-open smile – and wonders if nurturing this sudden spark is right or wrong. The feeling is sweet, dizzying and impossible to ignore.

Yet there is a hard truth sitting in the middle of the daydream: the person who stole his attention is already taken. Caught between longing and respect, he decides to keep a “safe distance,” repeating “apesar de querer” (despite wanting) like a mantra. The song becomes a tender lesson in self-restraint: sometimes the kindest way to love is from afar, quietly hoping the other will one day notice that being by your side is “um bom lugar” – a good place to be.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Rodrigo Alarcon
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49680 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.