Qui Je Suis Lyrics in English RK

Below, I translated the lyrics of the song Qui Je Suis by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Qui je suis? Qui je suis? Qui je suis?
Who I am? Who I am? Who I am?
Dis-moi, dis-moi qui je suis
Tell me, tell me who I am
Qui je suis?
Who I am?
Hein, wesh la putain d'ta mère
Eh, wesh your mother's whore
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm back
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the day before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From one bastos, you can recover
La deuxième peut t'enlever ta vie
The second can take your life
Hein, j'suis à des kilomètres
Eh, I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you interfering in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Big, you know very well who I am
Tu sais très bien qui faut suivre
You know very well who to follow
Et quand tu fais un tri
And when you sort
À qui tu donnerais ta vie?
Who would you give your life to?
Bombarde à fond dans la ville
Full blast into the city
Mais pourquoi tu fais l'mac?
But why are you being a mac?
Déjà en cours, j'rentrais pas tant qu'ils avaient pas regardé mon sac
Already in class, I wouldn't come home until they looked at my bag
Au fond d'la classe, j'suis seul
At the back of the class, I'm alone
J'attends qu'ça sonne
I'm waiting for it to ring
La prof, elle m'saoule
The teacher, she gets me drunk
Elle a cru qu'j'allais finir en taule
She thought I was going to end up in jail
Étant petit, moi j'étais pas dans les illeurs-mé
When I was little, I wasn't in the dark circles
On m'a plutôt écarté, t'sais le p'tit rebeu qu'en avait rien à branler
I was rather pushed aside, you know the little rebel who had nothing to do with it
Jamais rien à gratter
Never scratch anything
la putain d'sa mère
his mother's whore
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
You would give everything for the lives of your brothers
faudrait qu'tu t'la fermes
you should shut up
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
When I hear you talk, it pisses me off
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
You know who's the worst, shit
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
You know who it is that takes out the iron, shit
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
You know who your brothers really are, damn
Hein, complètement bourré, j'en remets
Huh, completely drunk, I'm back
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm back
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the day before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From one bastos, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second can take away your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you interfering in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Big, you know very well who I am
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm back
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the day before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From one bastos, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second can take away your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you interfering in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Big, you know very well who I am
et la peuf, elle est calée dans l'teum
and the powder, it is wedged in the head
Laissez-moi, j'suis dans l'tel' pisté, trop l'seum, des échos sur mon tél'
Leave me, I'm on the tracked phone, too late, echoes on my phone
Frappe, frappe qui atteint ton veau-cer
Strike, strike that reaches your calf
Mais pour qui tu t'prends, mec?
But who do you think you are, man?
J'suis rentré dans l'Cercle
I joined the Circle
J'arrête pas d'te surprendre, mec
I never stop surprising you, man
l'OPJ m'parle
the OPJ speaks to me
J'lui réponds 'de quoi tu m'parles, toi?'
I answer him 'what are you talking to me about?'
J'suis pas une star, me questionne pas, tu connais l'histoire
I'm not a star, don't question me, you know the story
T'auras, une bastos et puis basta
You will have, a bastos and then basta
Y a plus personne quand j'dis 'baston'
There's no one left when I say 'fight'
Ta relation, elle est pas stable
Your relationship is not stable
C'est une grosse pute qui ramasse tout
She's a big whore who picks up everything
Pécho et puis casse-toi
Get lost and then get out
Akha, ne fais pas l'sourd
Akha, don't be deaf
Les rumeurs sont véridiques
The rumors are true
Une poucave lâche un discours
A chick lets out a speech
mets-toi sur l'té-c'
put yourself on the tee
J'vais t'montrer comment les faire
I'll show you how to do them
Toi, nique ta mère
You, fuck your mother
Si j't'écoute, bah j'prends du ferme
If I listen to you, well I'll be firm
Tu donnerais tout pour la vie d'tes frères
You would give everything for the lives of your brothers
faudrait qu'tu t'la fermes
you should shut up
Quand j't'entends parler, ça m'fout les nerfs
When I hear you talk, it pisses me off
Tu sais qui c'est les plus déter', merde
You know who's the worst, shit
Tu sais qui c'est qui sort le fer, merde
You know who it is that takes out the iron, shit
Tu sais qui sont vraiment tes frères, merde
You know who your brothers really are, damn
Hein, complètement bourré, j'en remets
Huh, completely drunk, I'm back
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm back
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the day before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From one bastos, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second can take away your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you interfering in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Big, you know very well who I am
Complètement bourré, j'en remets
Completely drunk, I'm back
De la veille, j'm'en suis pas remis
From the day before, I haven't recovered
D'une bastos, tu peux t'en remettre
From one bastos, you can recover
Mais la deuxième peut t'enlever ta vie
But the second can take away your life
J'suis à des kilomètres
I'm miles away
Et j'm'en fous d'ton avis
And I don't care about your opinion
Donc, qu'est-ce tu viens te mêler d'ma vie?
So, why are you interfering in my life?
Gros, tu sais très bien qui je suis
Big, you know very well who I am
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including RK
Get our free guide to learn French with music!
Join 51958 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.