Below, I translated the lyrics of the song Merci by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'vais t'raconter mon parcours
I'm going to tell you my journey
J'cogitais dans la tour
I was thinking in the tower
Posé dans l'escalier
Placed on the stairs
Du coup, j'me suis lancé
So, I started
J'ai plein d'choses à dire
I have lots of things to say
C'était pas du tout facile
It wasn't easy at all
J'remercie mon quartier
I thank my neighborhood
Papa, ton fils est un homme
Dad, your son is a man
Insolent, on sait où y a du bénéfice
Insolent, we know where the profit is
On est ensemble, on l'fait et on se divise
We are together, we do it and we divide
Dans ma chambre, mon reuf est à l'abri
In my room, my child is safe
Il fait froid comme à Moscou, mon pétard vient de Russie
It's cold like Moscow, my firecracker comes from Russia
J'sors, j'me balade et j'suis cramé
I go out, I walk around and I'm burned out
On n'est pas pareils, pas les mêmes, on parie
We're not the same, we're not the same, we bet
Et on parie qu'on est paro, on est pareils dans tout Paris
And we bet we're paro, we're the same all over Paris
Gros, j'suis parano, va raconter ta vie aux autres
Fat, I'm paranoid, go tell others about your life
J'pète mon Callumejo et direct, j'en prépare un autre
I fart my Cappellejo and straight away, I prepare another one
Tes histoires sont fausses, ta vie n'est pas rose
Your stories are false, your life is not rosy
Tu vas prendre un coup d'crosse, dès l'matin à l'aube
You're going to take a shot, from the morning at dawn
24 Carats sur le zen, zen, zen
24 Carats on zen, zen, zen
Bordel, quand j'le fais sur la scène, scène, scène
Damn, when I do it on stage, stage, stage
Et j'repars à la guerre et ça fait 'bang bang bang'
And I go back to war and it goes 'bang bang bang'
J'suis dans l'tierquar, ça joue aux cartes
I'm in the tierquart, it's playing cards
Rien qu'ça bédave, pécho et repars
Just that, laugh, take a dip and leave again
C'est nous, les zonards et j'attends mon heure
We're the losers and I'm biding my time
À qui tu m'compares? Moi, j'suis pas des leurs
Who are you comparing me to? I'm not one of them
Et qui je suis? Qui tu es? Qui nous sommes?
And who am I? Who are you? Who we are?
On s'rait où si Adam n'aurait jamais croqué la pomme?
Where would we be if Adam would never have bitten the apple?
Et j'sens qu'mon cœur s'abîme, mais j'm'en mets plein les poches
And I feel that my heart is sinking, but I fill my pockets with it
Et j'suis en tête d'affiche et j'cogite dans les loges
And I'm headlining and I'm thinking in the dressing rooms
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Merci, merci, merci, merci
Thank you, thank you, thank you, thank you
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind