LONDON Lyrics in English RK

Below, I translated the lyrics of the song LONDON by RK from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ok, ça passe ou ça casse, bats les couilles tant qu'on a tenté
Ok, it's make or break, beat your balls while we've tried
Mes erreurs deviennent des regrets, re-frè, j'peux pas m'en vanter
My mistakes become regrets, again brother, I can't brag about them
Je cherche même plus à savoir lequel d'entre vous a fauté
I don't even want to know which one of you is at fault
On dit qu'un bateau coule, on oublie pas que l'humain peut flotter
They say a boat sinks, we don't forget that humans can float
Aujourd'hui, l'ancien est coké, les tits-pe, ils sont glockés
Today, the old one is coked, the tits-pe, they are glocked
J'suis tellement généreux qu'même dans mon argent, ça veut croquer
I'm so generous that even in my money, it wants to bite
J'suis entre les j'en fais pas assez, et entre les j'en ai trop fait
I'm between the I'm not doing enough, and between the I've done too much
Les gens, j'fais que tasser, la fumée, j'fais que tousser
People, I'm just suppressing the smoke, I'm just coughing
Entre les coups d'battes, les coups d'chlasse, les coups d'cross, les coups d'crasse
Between the bat blows, the stilt blows, the cross blows, the crush blows
Putain, j'me déteste quand mon côté rappeur prend trop d'place
Damn, I hate myself when my rapper side takes up too much space
Ça bosse à mort, ma vie, elle pue sa mère
It works to death, my life, it stinks of its mother
J't'ai promis d'changer, mi amor, la rue me laisse un goût amer
I promised you to change, mi amor, the street leaves me with a bitter taste
Ok, j'suis dans les parages
Ok, I'm around
Je vois les condés; je m'arrache
I see the condés; I tear myself away
Les rappeurs dans les clips, on aimerait bien les voir vos Kalash
The rappers in the clips, we would like to see your Kalash
Tit-pe, j'avais pas l'âge d'être impliqué dans la calle
Hey, I wasn't old enough to be involved in the street
C'est peut être l'appât du gain qui m'a fait jeter tous mes cahiers
Maybe it was the greed that made me throw away all my notebooks
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
L'impression, c'est toujours moi et pourquoi c'est jamais les autres?
The impression is always me and why is it never the others?
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
T'sais qu'on s'fait du mal, t'en as la preuve, j'ai toujours pas dormi
You know we hurt each other, you have proof, I still haven't slept
On est bercé dans les cris
We are lulled in cries
Aujourd'hui, le ciel est gris
Today the sky is gray
J'crois qu'on a tout vécu en bas et y a plus rien d'intéressant, yeah, yeah, yeah
I think we've been through everything down there and there's nothing interesting anymore, yeah, yeah, yeah
Yeah, j'pull up, j'suis dans l'London
Yeah, I pull up, I'm in London
Blessé d'intérieur, j'ai mal au cœur, j'ai plus de symptômes
Wounded from within, my heart hurts, I have no more symptoms
Ramène-moi des millions, fais-moi flexer dans une Phantom
Bring me millions, make me flex in a Phantom
Tu ramènes pas les morts, j'ai l'impression que j'vois des fantômes
You don't bring back the dead, I feel like I see ghosts
Et si j'ai fauté pardonne-moi
And if I'm wrong, forgive me
Tellement parano que le soir, j'entends des voix dans le noir
So paranoid that at night I hear voices in the dark
Et si j'ai fauté pardonne-moi
And if I'm wrong, forgive me
Quand j'te parle à cœur ouvert, j'te demande pas d'me croire
When I speak to you with an open heart, I don't ask you to believe me
Chargeur, clap clap, sous le clic clac
Charger, clap clap, under the click clack
J'dors d'un œil, les condés toquent toquent, l'horloge fait tic tac
I'm sleeping with one eye open, the condés are knocking, the clock is ticking
J'me défonce plus comme avant, j'suis devenu une p'tite frappe
I don't get high like before, I've become a little hit
L'idéal, c'est une grosse baraque enfant, femme bref, une vie d'famille
The ideal is a big house for a child, a woman, in short, a family life
L'idéal, ça serait une vie d'famille)
The ideal would be a family life)
Le succès, ça m'a vite fané
Success quickly faded from me
Il faut une Patek Philippe, Fonti Fanny
You need a Patek Philippe, Fonti Fanny
Que des trois points switch dans le panier
Only three switch points in the basket
En Suisse, j'défiscalise comme Ali
In Switzerland, I save taxes like Ali
Habitué au pire, on n'a pas trop l'choix donc on encaisse
Accustomed to the worst, we don't have much choice so we take it
À chaque fois ça empire, en ce moment c'est Glock au dessus de ma veste
Every time it gets worse, right now it's Glock on top of my jacket
Ils retiendront le mal, ils s'en battent les couilles quand tu fais des gestes
They will hold back the evil, they don't give a damn when you make gestures
Baby, j'suis désolé pour tout mais j'ai besoin d'toi là, il faut qu'tu restes
Baby, I'm sorry for everything but I need you there, you have to stay
Moi, j'suis bon qu'à chanter, ouah, ouah, ouah
Me, I'm only good at singing, wow, wow, wow
De me niquer la santé, ouah, ouah, ouah
To ruin my health, wow, wow, wow
Bon qu'à vider la Dompé, ouah, ouah, ouah
Just empty the Dompé, wow, wow, wow
Pense à ceux qui vont manquer, ouah, ouah, ouah
Think of those who will be missed, wow, wow, wow
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
L'impression c'est toujours moi et pourquoi c'est jamais les autres?
The impression is always me and why is it never the others?
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
T'sais qu'on s'fait du mal, t'en as la preuve, j'ai toujours pas dormi
You know we hurt each other, you have proof, I still haven't slept
On est bercé dans les cris
We are lulled in cries
Aujourd'hui, le ciel est gris
Today the sky is gray
J'crois qu'on a tout vécu en bas et y a plus rien d'intéressant, yeah, yeah, yeah
I think we've been through everything down there and there's nothing interesting anymore, yeah, yeah, yeah
Yeah, j'pull up, j'suis dans l'London
Yeah, I pull up, I'm in London
Blessé d'intérieur, j'ai mal au cœur, j'ai plus de symptômes
Wounded from within, my heart hurts, I have no more symptoms
Ramène-moi des millions, fais-moi flexer dans une Phantom
Bring me millions, make me flex in a Phantom
Tu ramènes pas les morts, j'ai l'impression que j'vois des fantômes
You don't bring back the dead, I feel like I see ghosts
Et si j'ai fauté pardonne-moi
And if I'm wrong, forgive me
Tellement parano que le soir, j'entends des voix dans le noir
So paranoid that at night I hear voices in the dark
Et si j'ai fauté pardonne-moi
And if I'm wrong, forgive me
Quand j'te parle à cœur ouvert, j'te demande pas d'me croire
When I speak to you with an open heart, I don't ask you to believe me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1991 lyric translations from various artists including RK
Get our free guide to learn French with music!
Join 51957 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.