Below, I translated the lyrics of the song Andan por Ahi by Revol from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
El pentágono
The Pentagon
Viven pendiente a nosotros
They live pending us
Tratan de hacer lo que hacemos
They try to do what we do
Las mujeres también las tenemos
Women also have them
Trato de bajarle y no puedo
I'm trying to get him down and I can't
Mi música controlando la calle
My music controlling the street
De la nave que ando no me baja nadie
Nobody's coming down from the ship I'm on
Diamantes brillan, tú pendiente a mí
Diamonds shine, you earring to me
Son 50 en la muñeca, endiamanta'o el ap
It's 50 on the wrist, devil'o the ap
Chorus 1
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Detenerme a mí, tientan con su fin
Stop me, tempt you to your end
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Que se tiren que van a dejar de existir
Let them pull that they're going to cease to exist
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Detenerme a mí, tientan con su fin
Stop me, tempt you to your end
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Que se tiren que van a dejar de existir
Let them pull that they're going to cease to exist
Verse 1
Pendiente a la calle, estoy más frío que un esquimal
Slope to the street, I'm colder than an Eskimo
Sigue mis pasos, tú sabes dónde vas a terminar
Follow in my footsteps, you know where you're going to end up
Ya tengo en la pistola balas, listo, a ver quién se resbala
I've got bullets in my gun, ready, let's see who slips
Para enterrarles su carrera de una en su propia sala
To bury them' career from one in their own living room
Revoltillo, aquí les vacié solo un cepillo
Revoltillo, here I emptied only one brush
Porque nadie se quiere enfrentar al dios de los anillos
Because no one wants to face the god of the rings
En el tope, rapero no existe quién me toque
At the top, rapper there's no one to touch me
Provoqué que la ola de rimas los arrope
I provoked the wave of rhymes to tuck them in
Esto es línea por línea, barra por barra
This is line by line, bar by bar
El más duro rapeando, nadie en el tema me agarra
The hardest rapping, no one on the subject catches me
Lo que quiero decirles, es que voy a admitirles
What I want to tell you is that I'm going to admit you
Los odio, cabrón, no puedo ni sonreírles
I hate them, motherfucker, I can't even smile at them
Cógelo easy, o si no, me revelo
Take it easy, or if not, I'll reveal
Yo no rompo, les derrito el hielo
I don't break, I melt their ice
Al diablo el infierno se lo congelo
To hell with hell I freeze it
Mis nieto' ya son millonario' gracias a su abuelo
My grandson' are already a millionaire' thanks to his grandfather
Con los palos y no son pa'l sushi
With the sticks and they're not pa'l sushi
Cabrón, en mi combo hasta las forty son Gucci
Bastard, in my combo until the forty are Gucci
Mercedes, ya no hay más suzuki
Mercedes, there's no more suzuki
Duro como leyenda, pero siendo un rookie
Tough as a legend, but being a rookie
Yo soy quien la llevo, el más que cobra de los nuevo'
I'm the one who takes it, the more I charge the new'
Un tema que grabo, otro tema que pego
A theme I record, another topic I paste
Sin ponerme retros, como jordan despego
Without putting on retros, like Jordan take off
Los maté, pero no fue mala fe como tego
I killed them, but it wasn't bad faith as a tego
Andan por ahí pendientes de mí, yo de sus mujeres
They're out there watching me, I'm out of their women
Estamos bien de bolsillo y súper bien de poderes
We're well pocket-sized and super good with powers
Cortinas de humo que llegó el zumo
Smoke curtains that came the juice
Que a los flaco' les detuvo el consumo
That the skinny' stopped the consumption
Nadie sabe qué hago, me pegué y estoy vago
Nobody knows what I'm doing, I hit myself and I'm lazy
Y chicho tanto que parezco un prepago
And I kid so much that I look like a prepayment
Tengo 20 enemigo', sí, disfraza'o de amigos
I have 20 enemies,' yes, disguised as friends
Porque nadie quiere chocar conmigo
Because nobody wants to bump into me
Y salen asusta'os, tienen las corta' en rebildeo
And they come out scary, they've got the short ones in re-retirement
Mohosas porque nunca han hala'o el deo'
Moldy because they've never flattered the deo'
Revol, si jaimito, blanca y doble salen
Revol, if jaimito, white and double come out
Se van a morir todos los que yo señale
Everyone I point to is going to die
Esto es el pentágono, yo te rompo y vámonos
This is the pentagon, I'll break you and let's go
Porque los polizontes ya andan buscándono'
Because the cops are already looking for him'
Soy una tormenta que le arranca el techo a to' el que inventa
I'm a storm that rips off the roof of the one who invents
No se cuiden de mí, cuídense de mi herramienta'
Don't take care of me, take care of my tool'
Tienen que mamarme el bicho, no se la van a apuntar
They have to suck my bug, they're not going to point it at her
Yo siempre he viví'o en guerra, nací para matar
I've always lived in war, I was born to kill
Nunca matan con la mano a la hora de disparar
They never kill with their hand when shooting
Dedo apreta'o en el gatillo, los canto' van a volar
Finger squeezes'o on the trigger, I sing them' they're going to fly
Los chips de a peine 30, no es dulce es menta
The chips a comb 30, it's not sweet is mint
Todavía sigo de pie por la oración de mi viejita
I'm still standing for my old lady's prayer
Escucho voces a lo lejos que me llaman y me gritan
I hear voices in the distance they call me and yell at me
Por más que trato de quitarme, lo malo no se me quita
As much as I try to take off, the bad is not taken away from me
Chorus 2
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Detenerme a mí, tientan con su fin
Stop me, tempt you to your end
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Que se tiren que van a dejar de existir
Let them pull that they're going to cease to exist
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Detenerme a mí, tientan con su fin
Stop me, tempt you to your end
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Que se tiren que van a dejar de existir
Let them pull that they're going to cease to exist
Verse 2
Andan como locos por ahí
They're crazy out there
Quieren detenerme a mí, pero yo sigo encendí'o
They want to stop me, but I'm still on
Y tratan de quedarse con lo mío
And they're trying to keep mine
Pero no tengo tiempo para esos líos
But I don't have time for those messes
Por eso ando trabajando y a la vez multiplicando
That's why I'm working and at the same time multiplying
Yo sé que muchos me estaban subestimando
I know a lot of people were underestimating me
Pero con calma por el lado les fui pasando
But calmly on the side I passed them
Los números subiendo y la cuenta aumentando
The numbers rising and the account increasing
Tírenme lo que sea, en eso voy matando
Throw anything at me, that's where I'm killing
Discúlpame si suena que estoy roncando
Excuse me if it sounds like I'm snoring
Pero ando en un lambo' y mi doña en un phantom
But I'm on a lambo' and my donña in a phantom
Pero ando en un lambo' y mi doña en un phantom
But I'm on a lambo' and my donña in a phantom
Son como ragieros fronteándome sin dinero
They're like ragiers fronting me with no money
El más que le mete, ustedes saben a lo que me refiero
The more you get him in, you know what I mean
Siempre me exagero cuando me acelero
I always overdo it when I accelerate
No se comparen conmigo, yo soy el más que genero
Don't compare yours to me, I'm the most I generate
El tigueraje, en el pentágono de camuflaje
The bonfire, in the camouflage pentagon
Cuidado en las luces y en los peajes
Beware of lights and tolls
El vaquero anda suelto y anda en plan de sabotaje
The cowboy's on the loose and he's on a plan of sabotage
Yo soy el más que le meto, con un estilo salvaje
I'm the most I put in it, with a wild style
Cachorros, cuando yo salgo los borro
Puppies, when I go out I erase them
Fronteando conmigo, estrellas de chinchorro
Fronting me, bedbug stars
Haciendo dinero el mundo recorro
Making money the world travel
Tú no tienes ahorros, cotorro, estás peleando con el zorro
You have no savings, parrot, you're fighting with the fox
Comenzó la saga, vengo a brillar como lady gaga
The saga began, I come to shine like Lady Gaga
Y no quiero ensuciar la suela con su cara ante mis balenciaga
And I don't want to dirty the sole with his face in front of my balenciaga
Los tiempos cambiaron, cógelo al paso
Times changed, take it as you pass
A to' el que meta la mano, le picamo' el brazo
To' whoever reaches out, I sting his arm'
Coge consejo' y has caso
Take advice' and you've been married
Que estamos a fuego, lo que tu digas, por forro me paso
That we're on fire, whatever you say, by lining I pass
Tranquilo, suave, mi hermanazo, que de ak-47 son los pepitazo'
Quiet, gentle, my twin, that ak-47 are the nugget'
Tranquilo, mi pana, que en cualquier madrugada
Don't worry, my corduroy, that in any early morning
Te ponemos a chillar como hasta por encima de la grama
We put you to squeal like even above the grass
La marash, controlando más esquinas que un octágono
The marash, controlling more corners than an octagon
El ministro principal en el pentágono
The chief minister at the Pentagon
Retírense cadete', devuélvanse a su brigada
Stand down cadet', return to your brigade
Revol, prepara las tropas que yo voy a hacer mi entrada
Revol, prepare the troops that I'm going to make my entrance
Salúdenme con respeto y bájenme las miradas
Say to me with respect and look down at me
Que llegó su general al mando de las fuerzas armadas
That his general came into command of the armed forces
El pentágono, la máxima autoridad
The Pentagon, the highest authority
El género me pertenece fuera de mi propiedad
Gender belongs to me outside my property
O voy a hundirle' el búnker, cabrones, esto no es battleship
Or I'm going to sink him' the bunker, motherfuckers, this isn't battleship
Tengo un carbon sport y mis glopetas todas tienen chip
I have a carbon sport and my glutets all have chip
Call of duty: black ops, con dos peines de backup
Call of duty: black ops, with two backup combs
De 30 para la glock, cargamento a lo tomahawk
30 for the glock, tomahawk cargo
Teléfono satelital a lo pablo emilio escobar
Satellite phone pablo emilio escobar
Los burro' vienen y van, me dicen el chapo guzmán
Donkeys' come and go, tell me the chapo guzman
Chorus 3
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Detenerme a mí, tientan con su fin
Stop me, tempt you to your end
Andan por ahí pendiente' de mí
They're out there watching over me
Que se tiren que van a dejar de existir
Let them pull that they're going to cease to exist
Outro
Yao', se reporta el general al mando, farru
Yao', the general in charge is reported, farru
Estás escuchando las tropas del pentágono
You're listening to the Pentagon's troops
Revol, update music
Revol, update music
La bruja, alexio
The witch, alexio
*nicky-nicky-nicky jam*
*nicky-nicky-nicky jam*
Damas y caballeros, el pentágono
Ladies and gentlemen, the Pentagon
*el princi'*
*the principle'*
*bad bunny, baby, bebé-bé*
*bad bunny, baby, baby-bé *
*fran fusion*
*fran fusion*
*dímelo revol*
* tell me to wallow *
*los illusions*
* the illusions *
**la real g4 life, baby**
**the real g4 life, baby**
***arcángel pa'***
archangel pa'***
***austin 'La mara'***
austin 'La mara'***
****update music****
update music****
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, Sony/ATV Music Publishing LLC, SPIRIT TWO LATINO DY, Kobalt Music Publishing Ltd., Warner Chappell Music, Inc.