Under The Bridge Lyrics in Romanian Red Hot Chili Peppers

Below, I translated the lyrics of the song Under The Bridge by Red Hot Chili Peppers from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Verse 1
Uneori simt că n-am un partener
Uneori simt că singurul meu prieten
E orașul în care trăiesc
Orașul Îngerilor
Verse 1
Singur cum sunt
Plângem împreună
Verse 1
Conduc pe străzile ei fiindcă
Ea e tovarășa mea
Verse 1
Mă plimb pe colinele ei fiindcă
Ea știe cine sunt
Verse 1
Îmi vede faptele bune și
Mă sărută în vânt
Și nu-mi fac griji niciodată
Ei bine, asta-i o minciună
Nu vreau să mai simt
Cum m-am simțit atunci
Dar du-mă la locul pe care-l iubesc
Du-mă până la capăt
Nu vreau să mai simt
Cum m-am simțit atunci
Dar du-mă la locul pe care-l iubesc
Du-mă până la capăt
Da, da
E greu de crezut că
Nu e nimeni pe-aici
E greu de crezut
Că sunt complet singur
Măcar am dragostea ei
Orașul mă iubește
Singur cum sunt
Plângem împreună
Nu vreau să mai simt
Cum m-am simțit atunci
Dar du-mă la locul pe care-l iubesc
Du-mă până la capăt
Nu vreau să mai simt
Cum m-am simțit atunci
Dar du-mă la locul pe care-l iubesc
Du-mă până la capăt
Da, da
Nu, nu, nu, da, da
Iubește-mă, zic eu, da, da
Sub pod, în centru
Acolo am vărsat ceva sânge
Sub pod, în centru
N-am putut să mă satur
Sub pod, în centru
Mi-am uitat iubirea
Sub pod, în centru
Mi-am dat viața de tot
Da, da
Nu, nu, nu, nu, da, da
Aici rămân, da, da
Aici rămân
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Te-ai simțit vreodată singur într-un oraș plin de oameni? „Under The Bridge” este confesiunea solistului trupei Red Hot Chili Peppers, care transformă Los Angeles-ul în cel mai bun prieten și, în același timp, în martorul singurătății sale. Versurile dezvăluie un dialog intim cu „City of Angels”: el conduce pe străzile ei, urcă dealurile ei și îi simte „sărutul vântului”, căutând alinare după o perioadă întunecată marcată de dependență și izolare. Refrenul exploziv „I don’t ever wanna feel like I did that day” este strigătul de luptă al cuiva care a atins fundul prăpastiei, dar încă visează să se întoarcă „all the way” la locul unde se simte iubit și viu.

Podul din text nu este doar o locație; este simbolul punctului zero al vieții sale. Acolo, „a vărsat sânge”, și-a „uitat iubirea” și, metaforic, „și-a dat viața”. Totuși, tocmai amintirea acelei clipe îl motivează să nu mai cadă niciodată atât de jos. Piesa combină melancolia cu speranța, transformând singurătatea într-un imn de supraviețuire și reconectare. Ascultând-o, vei descoperi cum vulnerabilitatea se poate împleti cu forța, iar un oraș aparent rece poate deveni cel mai loial aliat al inimii tale.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Under The Bridge by Red Hot Chili Peppers!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH UNDER THE BRIDGE BY RED HOT CHILI PEPPERS
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Red Hot Chili Peppers
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.