Below, I translated the lyrics of the song Real Talk - Kid Yugi by Real Talk from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Yo, Kid Yugi anti-idolo
Yo, anti-idol Kid Yugi
Yo, bella Real Talk, bella Kuma, bella Bosca, bella Khaled
Yo, beautiful Real Talk, beautiful Kuma, beautiful Bosca, beautiful Khaled
Qua è Kid Yugi from Massafra, T-A, ci siamo
This is Kid Yugi from Massafra, T-A, here we go
Ho preso trenta saponette, nessuno mi dice: 'Gay'
I got thirty bars of soap, no one tells me: 'Gay'
Venti punti sulla faccia, Big Yugi il vero Scarface
Twenty stitches on the face, Big Yugi the real Scarface
Ho sentito la tua musica, ho pensato 'Shame'
I heard your music, I thought 'Shame'
Sto trattando con gli zingari cugini a Moira Orfei
I am dealing with the gypsy cousins in Moira Orfei
Mi misgenderano, al ristorante mi danno del lei
They misgender me, they call me lei at the restaurant
Mi consumo molto prima del mio expiration day
I get worn out a lot before my expiration day
In casa sette uomini, cuciniamo la K
In the house seven men, we cook the K
Rapperei di morte pure sopra un beat di Drake, take
I would even rap about death over a Drake beat, take
Risolviamola col sangue, non faccio le Instagram flame
Let's resolve this with blood, I don't do Instagram flames
Wall of death, hall of fame, drive by, shoot race
Wall of death, hall of fame, drive by, shoot race
Mask on come Bane, ti sto addosso come un plaid
Mask on like Bane, I'm on you like a plaid
Per me è un gioco da ragazzi, Blue Whale
It's a no-brainer for me, Blue Whale
Cacciachene mudifichete, ma 'u stesso te fanno i bochere
Mudify chechene, but they make the chechere yourself
'I 'uagnune mi' so 'i megghie, mango 'i vide ca se movene
'I'll tell you how to move
Parto da Massafra, dec'ore, stoco a Real Talk
I start from Massafra, decore, I move to Real Talk
Purte 'i solde ci vuò 'a polvere, ci no te fanno a stozzere
Even though the money is worth it, it doesn't make you feel bad
Se non mi trovi in Puglia, sono da Artie in Bicocca
If you can't find me in Puglia, I'm at Artie's in Bicocca
Tagliavamo il prodotto, facevamo la ricotta
We cut the product, made ricotta
Questa è merda da gang, vengo a farti la cappotta
This is gang shit, I'm coming to beat you up
Ti prendiamo a schiaffi come Sciarra Colonna
We'll slap you like Sciarra Colonna
'Sta roba è tagliata, Massafra non è Colombia
'This stuff is cut off, Massafra is not Colombia
Puzzo proprio di luppolo, acqua di colonia
I really smell like hops, cologne
Neve come in Lapponia, Wockhardt come in Polonia
Snow like in Lapland, Wockhardt like in Poland
Io sono Big Yugi, straight outta terronia
I'm Big Yugi, straight outta terronia
Il mio ritratto che peggiora come quello di Dorian
My portrait getting worse like Dorian's
Poesia cimiteriale, binaurale, Lavandonia
Cemetery poetry, binaural, Lavender Town
Prendo i sali da bagno, esco a fare baldoria
I take bath salts, go out partying
Tu eri un big, ma finisci a farmi warm up
You were a big player, but you end up warming me up
Devo cambiare il gioco, devo lasciare un'impronta
I have to change the game, I have to leave an imprint
Vengo dal vero nulla, trappavamo in una grotta
I come from real nowhere, we used to trap in a cave
O Ilva o camorra, o galera o tomba
Either Ilva or Camorra, or prison or grave
La gogna o la forca, niente VIP, niente star
The pillory or the gallows, no VIPs, no stars
Niente luce, solo ombra
No light, only shadow
Smetto con lo spaccio, inizio con il rap
I'll stop dealing, start rapping
Il portafoglio è più leggero perché mo sono sul conto
The wallet is lighter because more are on the account
Ora è un software che li conta
Now it's software that counts them
Kid cazzo di Yugi, il nuovo volto del diavolo
Kid fucking Yugi, the new face of the devil
Sposato col denaro, non voglio tornare scapolo
Married to money, I don't want to be a bachelor again
Cambio il game, gli altri gridano al miracolo
I change the game, the others cry it's a miracle
Scendevo in gravina alla ricerca del papavero
I went down into the ravine in search of poppies
Voglio arricchirmi, mangiare solo col bavero
I want to get rich, eat only with the collar
In bagno in discoteca spendevo di più di un tavolo
In the bathroom at the disco I spent more than a table
Comandamenti del commercio, decalogo
Commandments of commerce, decalogue
Un lusso da campo rom, neve come a Capo Nord
A Roma camp luxury, snow like at the North Cape
yeah, più storie del Decameron
yeah, more stories of the Decameron
Ho più di un amico con il padre all'ergastolo
I have more than one friend with a father serving a life sentence
L'occhio nel triangolo, un pacco quanto un pargolo
The eye in the triangle, a package as much as a child
Per i cavalli il pungolo, non è musica, è un rantolo
For horses the goad is not music, it is a rattle
Ricettazione, un garage è un ricettacolo
Receptacle, a garage is a receptacle
Ho robe nel cazzo, le piscio come un calcolo
I have stuff in my dick, I piss them like a calculation
Chiaroveggenza, oracolo
Clairvoyance, oracle
Dieci K mentre mi scaccolo, non è un bello spettacolo
Ten Ks while I'm scabbing, it's not a pretty sight
Ne ho presa troppa, son rimasto toccato
I took too much, I was touched
Giubbotto taroccato, cervello diroccato
Fake jacket, ruined brain
Sto come allo sciroccato, liquido sciroppato
I'm like sirocco, liquid in syrup
Pugliesi escono il ferro se vengono spintonati
Pugliesi come out of the iron if they are pushed
Guadagno uguale anche se il prezzo è aumentato
Same profit even if the price has increased
Tentato omicidio, voglio togliere il 'tentato'
Attempted murder, I want to remove the 'attempted'
Tabagismo da rehab, fumo dov'è vietato
Rehab smoking, smoking where it is prohibited
Oppio come in Vietnam, spontaneo
Opium like in Vietnam, spontaneous
Rispetto un rapper solo se viene carcerato o se viene studiato
I only respect a rapper if he is imprisoned or if he is studied
Tutto il resto è fuffa, è logica di mercato
Everything else is fluff, it's market logic
Alla tua home invasion con il passo felpato
To your home invasion with a gentle step
Un nemico è un nemico perché ormai è stato flaggato
An enemy is an enemy because he has now been flagged
Intro
Kid Yugi anti-idolo
Kid Yugi anti-idol
Kid Yugi, tre cuori di inchiostro come un polpo
Kid Yugi, three ink hearts like an octopus
Precipito da anni, ancora non tocco il fondo
I've been falling for years, I still haven't hit bottom
Ero holo, mi sentivo common
I was holo, I felt common
Alcol fino al midollo, un SOS su un nastro la musica che droppo
Alcohol to the core, an SOS on a tape the music I drop
Mordimi il torso, poi sputa il torsolo, lasciami un goccio
Bite my core, then spit the core, leave me a drop
'Sti giorni sanguino come un emofilo, emotion
'These days I'm bleeding like a hemophile, emotion
Le rinomino così fingo che non provo solo odio
I name them so I pretend I don't just feel hate
Non fermo lo sterminio neanche se mi immolo
I won't stop the extermination even if I sacrifice myself
Ho chiesto aiuto al cielo, mi ha dato tempesta
I asked the sky for help, it gave me a storm
L'ho chiesto alla terra, mi dà terremoto
I asked the earth, it gives me earthquake
L'ho chiesto all'uomo, mi ha sparato addosso
I asked the man, he shot at me
A una donna e mi dà solo il corpo
To a woman and she just gives me the body
Manco droga mi dà più conforto
Not even drugs give me more comfort
Fanculo le cazzate per le quali mi ammorbo
Fuck the bullshit I get sick of
Le puttanate per cui perdo il sonno
The bullshit I lose sleep over
Le sigarette per cui perdo il fiato, il fiato per cui perdo il mondo
The cigarettes that make me lose my breath, the breath that makes me lose the world
Mancanze che so, abbondanze che non riconosco
Deficiencies that I know, abundances that I don't recognize
Il veleno che sorseggio, la droga che maneggio
The poison I sip, the drug I handle
Se la assumo, vaneggio
If I take it, I'll go crazy
La musica mi esce solo se mi danneggio
Music only comes out of me if I damage myself
Ora che ci guadagno produco come un marchingegno
Now that I make money I produce like a contraption
I vincitori scrivono la storia, ma i perdenti scrivono meglio
Winners write history, but losers write better
Tu puoi solo farmi male perché non sai farmi peggio
You can only hurt me because you can't hurt me worse
C'è chi schiaccia e chi muore, non esiste pareggio
There are those who crush and those who die, there is no draw
Intro
Yo, Kid Yugi
Yo, Kid Yugi
Vero Kid sulla track, la trap, la scam sopra il crime
True Kid on the track, the trap, the scam above the crime
Ci insegue l'FBI, pluggo Wuthering Heights
The FBI is after us, I plug Wuthering Heights
Ero diverso, ero shiny, è un B-movie, è sci-fi
I was different, I was shiny, it's a B-movie, it's sci-fi
Get G or die tryin', in Puglia stiamo sul vibe
Get G or die tryin', in Puglia we're on the vibe
Vero Kid sopra il gore, lo show, il groove, metto il NOS
True Kid above the gore, the show, the groove, I put the NOS
Cinche gramme de polvere, scioco a cinche pescotte
Five grammes of powder, silly five pescotte
Massafra, bro, non è a nord, sulle spalle ho Wukong
Massafra, bro, it's not to the north, I have Wukong on my shoulders
Coltelli tirabusciòn, vieni qua, vai in shell shock
Pulling knives, come here, go to shell shock
G, sono in tour, gyah, per le drugs faccio move
G, I'm on tour, gyah, for the drugs I move
Yugi nuovo The Mule, caga dal culo ciò che fumi tu
Yugi new The Mule, shit out of your ass what you smoke
Siamo il diritto, lo ius, dalle trap house senza lusso
We are the right, the ius, from trap houses without luxury
Sî nu succo de frutta, ch' me no fé 'u de cchiù
Yes, no fruit juice, it won't make me any more
Siamo allo zenit, al vertice, YanGL
We are at the zenith, at the summit, YanGL
Mezzo K di merce, mi traccia l'intelligence
Half a K of goods, intelligence tracks me
Non mi posso far prendere, sto col mio doppelganger
I can't get caught, I'm with my doppelganger
Sotto cassa sintetiche, il suono scassa le vertebre
Under synthetic cases, the sound shatters the vertebrae
Rocks, no Percocet, concentrato di tenebre
Rocks, no Percocet, concentrate of darkness
Esalazioni mefitiche, formule ipermalefiche
Mephitic exhalations, hypermalefic formulas
Più swag di 'sti rapper, di tutti 'sti rapper
More swag than these rappers, than all these rappers
Sex appeal di Ed Kemper, OTK, faccio perfect, my dawg
Sex appeal by Ed Kemper, OTK, I make perfect, my dawg
Shout out, coltelli come gli scout
Shout out, knives like scouts
Satanassi, il side è south, due legnetti fanno un tao
Satanassi, the side is south, two sticks make a tao
Vendo l'anima al demonio, macrocosmo, dottor Faust
I sell my soul to the devil, macrocosm, Doctor Faust
Genio, dottor House, underdog, underground
Genius, Doctor House, underdog, underground
Bomba al neutrino, faccio partire il fallout
Neutrino bomb, I set off the fallout
Lo faccio per T-A, non lo faccio per il clout
I do it for T-A, I don't do it for clout
Flow pesa mille tera, manderemo in down il cloud
Flow weighs a thousand tera, we will send the cloud down
In giro coi miei dawg, glielo butto se è pawg
Hanging out with my dawgs, I throw it to him if he's pawg
Stiamo nella traphouse, mica sopra Clubhouse
We're in the traphouse, not above Clubhouse
E questa non è trap, è il Libro rosso di Mao
And this isn't trap, it's Mao's Red Book
Spingo per le quattro cifre sopra il body count
I push for the four digits above the body count
Dieci sopra il bank account, mezzo Bart mezzo Milhouse
Ten over the bank account, half Bart half Milhouse