A Far L'Amore Comincia Tu Lyrics in English Raffaella Carrà

Below, I translated the lyrics of the song A Far L'Amore Comincia Tu by Raffaella Carrà from Italian to English.
You start making love
You start making love
If he takes you to an empty bed
Give that emptiness back to him
Show him it's no game
Make him get what you want
You start making love
You start making love
And if he clings with feelings
Lead him deep into a blue sky
His fears of that moment
Only you make them explode
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Love, love, love her
It's a disaster if you go
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
You start making love
You start making love
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Love, love, love her
It's a disaster if you go
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
You start making love
You start making love
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Love, love, love her
It's a disaster if you go
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Love, love, love her
It's a disaster if you go
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Love, love, love her
It's a disaster if you go
Burst, burst my hea-
Burst, burst my heart bursts
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Get ready to hit the glitter-soaked dance floor of 1970s Italy, because Raffaella Carrà’s ✨“A Far L’Amore Comincia Tu”✨ is a disco anthem that hands the romantic remote control to you. The catchy refrain literally means “You be the one to start making love,” and Carrà sings it like friendly advice from the most confident friend you know. If a suitor shows up with nothing but an empty bed, she says, give him the emptiness right back and make sure he understands what you want. The pulsing beat, the playful “scoppia il cuor” (“my heart bursts”), and the surprise German “Liebe, Liebe” all underline the same idea: take charge of your own passion and let your heart explode with joy, not hesitation.

In other words, the song is an empowering love manual set to a relentless groove: • Lead the dance. Your desires matter, so speak them first. • No games, no fear. If he gets sentimental or scared, guide him through the “blue sky” of intimacy until his doubts pop like bubbles. • Own the spark. The repeated “scoppia” reminds us that love should feel like fireworks — loud, bright, and unforgettable. Carrà wraps this message in irresistible disco, turning self-confidence into something you can sing, shout, and spin to all night long.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 928 lyric translations from various artists including Raffaella Carrà
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 56672 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.