Below, I translated the lyrics of the song De Volta À Cena by Racionais MC's from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
É tru, Racionais 'tá aí de novo, morô?
It's true, Racionais 'are you there again, morô?
E os caras é mili anos na parada
And the guys are a thousand years in the parade
E o caras representa a favela do começo ao fim
And the guys represent the favela from beginning to end
Mais aí, é muita treta hein
But then, it's a lot of bullshit, huh?
É ideia de mil grau no baguio
It's a thousand degree idea in Baguio
Racionais roubando a cena
Rationals stealing the show
Realidade é a palavra atitude é o meu o lema
Reality is the word attitude is my motto
Esquema feito a justiça es'tá com nóis
Justice done scheme is with us
Lei da periferia irmão, ouça a minha voz
Law of the outskirts brother, listen to my voice
Meu rap é linha de frente dessa guerrilha
My rap is the front line of this guerrilla
Faça o que puder, vier siga minha estreita trilha
Do what you can, come follow my narrow path
Na picadilha a matilha es'tá a solta
In the picadilha the pack is loose
Ideia de mil grau e o veneno escorrendo da boca
Idea of a thousand degrees and the poison dripping from the mouth
Nego, a vida é louca
Nego, life is crazy
Cruel e sangrenta
Cruel and bloody
Só muito pior, sem dó, marginal e violenta
Only much worse, merciless, marginal and violent
O sangue esquenta, ei Éder eu quero ver
The blood heats up, hey Éder, I want to see
Edinho liga o Marquinhos pra fazer o chão tremer
Edinho turns on Marquinhos to make the ground shake
Não sou aquele que via satélite te seduz
I'm not the one who seduces you via satellite
Porque bala de PT não faz sinal da cruz
Because PT bullets don't make the sign of the cross
Nem muito menos 'to aqui pra fazer média
Not much less 'I'm here to make an average
Não sou aquele que pega carona na tragédia
I'm not the one who rides on tragedy
Vejo de perto a viúva da dor
I see the widow of pain up close
Pisando em caco de vidro, filha do rancor
Stepping on broken glass, daughter of spite
Convivendo com o divino e o diabólico
Living with the divine and the diabolical
Entre os crentes, espíritas, o crime e os católicos
Among believers, spiritualists, crime and Catholics
Tristes, eufóricos, tranquilos e melancólicos
Sad, euphoric, peaceful and melancholic
O engatilhado sofrimento é metabólico
The triggered suffering is metabolic
Soldado da paz, mas treinado para guerra
Peace soldier, but trained for war
Meu arsenal é o seu calvário nas ruas da serra
My arsenal is your ordeal in the streets of the mountains
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind