SIXTH FLOOR Lyrics in English Ptite Soeur , neophron, FEMTOGO

Below, I translated the lyrics of the song SIXTH FLOOR by Ptite Soeur from French to English.
Ça m'enrichit quand tous ces gueux
It enriches me when all these bums
S'la touchent en m'guettant nécroser
Jack off while watching me decay
Certains naissent avec les coffres
Some are born with the safes
D'autres naissent avec les crochets
Others are born with the lockpicks
S.F.N, sages comme dix mécènes
S.F.N, wise as ten patrons
Ta pute de D.A va s'tailler les veines
Your A&R b*tch is gonna slit their wrists
J'veux le cash qui m'évite les scènes
I want the cash that lets me skip the shows
Petit, j'veux du cash qui réduit mes cernes
Kid, I want cash that reduces my dark circles
On est comme toi, p'tit, on part d'en bas
We're like you, kid, we start from the bottom
Un schlass dans l'bag, une barrette dans l'paf
A shank in the bag, a bar of hash to smoke
Les deux mains dans l'taf, la vo-vo dans l'cav'
Both hands in the grind, the whip in the stash spot
J'fais un billet cash, j'le réinjecte dans l'casse
I make some cash, I reinvest it in the heist
Même sans vous tous, on a su briller
Even without y'all, we knew how to shine
Les enfants zappés d'la classe ouvrière
The forgotten kids of the working class
C'est nous, bâtard, ose nous regarder
That's us, bastard, dare to look at us
Vas-y, ose seulement nous demander comment faire
Go on, just dare to ask us how to do it
À l'époque, on tapait dans une Citroën
Back in the day, we did hits in a Citroën
J'veux pas finir comme nos sœurs sous 3M
I don't wanna end up like our sisters under 3M
Les taros passent de 10K à 3M
The prices go from 10K to 3M
En vrai de vrai, j'en ai plus rien à branler
For real, I don't give a f*ck anymore
Tu m'as vraiment payé des billets première classe
You really bought me first-class tickets
Pour jubiler seul-tout d'vant ton diapo d'vioc?
Just to gloat all alone in front of your geezer's slideshow?
T'auras qu'à m'observer jouir sur ton bureau
You'll just have to watch me cum on your desk
Pendant qu'j'm'enfonce ton contrat déjà plein d'merde
While I shove your already sh*tty contract up my a*s
Bien avant qu't'arrives, on était déjà pleins d'merde
Long before you came, we were already full of sh*t
Fais pas genre tu peux nous sauver, sale porc
Don't act like you can save us, you dirty pig
Pas d'problème s'il veut pas sauter, ça l'porte
No problem if he won't jump, let him be
Et s'il arrête pas d'gesticuler, ça l'jette
And if he won't stop waving his arms, he gets thrown out
Femto' s'prépare, il arrive masqué
Femto's getting ready, he's arriving masked
La BAC m'harcèle en appels masqués
The BAC harasses me with blocked calls
Commandant, suis-je en tort? Puis-je réfuter?
Commander, am I in the wrong? Can I object?
Chaque jour, la consommation d'un député
Every day, the consumption of a congressman
Ça m'enrichit quand tous ces gueux
It enriches me when all these bums
S'la touchent en m'guettant nécroser
Jack off while watching me decay
Certains naissent avec les coffres
Some are born with the safes
D'autres naissent avec les crochets
Others are born with the lockpicks
V'là l'super pédé et la super pétasse
Here comes the super f*g and the super b*tch
L'homme en blanc du CeGIDD se coupait les couilles
The man in white from the clinic was cutting his balls off
J'tournais comme une toupie, j'faisais mal au crâne
I was spinning like a top, I gave people headaches
J'me protégeais pas, ça les f'sait serrer, eux
I didn't use protection, it made *them* clench up
Quatre cents balles, la boîte de médoc, je l'ai pas pris
Four hundred bucks for the box of meds, I didn't take it
Pour soigner les traumas, le môme sort la vo-vo bas-prix
To heal traumas, the kid takes out the cheap whip
Le Truvada me donnait envie de dégueuler
Truvada made me want to puke
Le docteur m'a dit, 'tu joues à la roulette russe des IST'
The doctor told me, 'you're playing Russian roulette with STIs'
Certains naissent avec des cornes
Some are born with horns
D'autres naissent avec des prophètes
Others are born with prophets
Si Dieu existait réellement
If God really existed
Pourquoi il m'a laissé mourir dans les toilettes?
Why'd he let me die in the toilets?
Pourquoi on m'a touché quand j'avais huit ans?
Why was I touched when I was eight?
Pourquoi mes frères s'arrachent sous 2M?
Why are my brothers getting wasted under 2M?
Pourquoi on m'a violé quand j'avais-
Why was I raped when I was-
Certains naissent avec des cornes
Some are born with horns
D'autres naissent avec des prophètes
Others are born with prophets
Oui, c'est bien sista qui tient le fauchon
Yes, it's really sista holding the blade
Pas d'fashionista, on baise ces cochons
No fashionista, we f*ck these pigs
J'vois que des lardons dans la mare de boue
I only see bits of bacon in the mud puddle
J'vois que des menteurs, des faux marabouts
I only see liars, fake witch doctors
Je ne compte même plus l'nombre de fachos
I don't even count the number of fascists anymore
Qu'j'ai eu sur ma bite quand j'étais ado
That I've had on my d*ck when I was a teen
Devant sa femme, il fait le gros dur
In front of his wife, he acts all tough
Mais son kink à lui, c'est d'se prendre des tartes
But his kink is getting slapped around
J'en distribue, à cette pédale
I dish them out, to this f*ggot
Jusqu'à c'qu'il supplie pour mon cum
Until he begs for my cum
Crache tes lards, sale merde, tu n'es qu'un pédo'
Cough up your cash, you piece of sh*t, you're just a pedo
Ou j'te sors un jouet, pas pour la déco
Or I'll pull out a toy, and not for decoration
J'peux choquer ta femme, j'peux choquer tes gosses
I can shock your wife, I can shock your kids
Dans la boîte aux lettres, si j'laisse une photo
In the mailbox, if I leave a photo
Ce fat pig me r'garde, il devient penaud
This fat pig looks at me, he becomes sheepish
J'peux l'rendre alcoolique, un peu comme Renaud
I can make him an alcoholic, a bit like Renaud
Anxiolytiques, vas-y mange-en sept
Anxiolytics, go on, eat seven of them
C'est sista qui t'les jette du haut du bât' 7
It's sista throwing them to you from the top of building 7
J'compte même plus nos gosses au fond d'la chaussette
I've even lost count of our kids at the bottom of the sock
Et certains trous de balle sortent de HEC
And some a**holes graduate from HEC
C'est toujours FEMTO' et son EDC
It's still FEMTO' and his EDC
Ouvre un peu ta gorge, on va la baiser
Open your throat a little, we're gonna f*ck it
F.E.M, Ptite Soeur et leurs cent ID
F.E.M, Ptite Soeur and their hundred IDs
Ici, personne n'a peur d'finir sans-abri
Here, nobody's afraid of ending up homeless
Pour cette merde, on meurt, t'façon, on était déjà morts
We die for this sh*t, anyway, we were already dead
Déjà morts bien avant l'heure
Already dead long before our time
J'vais t'le répéter encore et encore
I'm gonna tell you again and again
Certains naissent avec les coffres
Some are born with the safes
D'autres naissent avec les crochets
Others are born with the lockpicks
Certains naissent avec des cornes
Some are born with horns
D'autres naissent avec des prophètes
Others are born with prophets
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2106 lyric translations from various artists including Ptite Soeur
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.