LE MÔME Lyrics in English Ptite Soeur , neophron, FEMTOGO

Below, I translated the lyrics of the song LE MÔME by Ptite Soeur from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
J'revois ces lieux hantés
I see these haunted places again
Qui font sûrement partie d'mon succès
Which are surely part of my success
Là où j'offrais ma peau des fois
Where I sometimes offered my skin
Pour quelques feuilles bleues qui se succèdent
For a few blue leaves that follow one another
C'est moi l'môme qu'attendait la CAF
I'm the one CAF was waiting for
Pour s'péter une paire jdid pour la rentrée
To show off a pair Idid for back to school
J'faisais des tales sur la G-app
I was making stories about the G-app
Fils de putain, t'étais même pas né
Son of a bitch, you weren't even born
Le bois a gondolé dans la salle de bain
The wood warped in the bathroom
Tellement j'frottais ma peau pour plus sentir leurs mains
I rubbed my skin so much to feel their hands more
Pour ces quelques faveurs, y a jamais eu d'amour
For these few favors, there was never any love
J'me sentais Mike Waters, j'traînais plus dans la cour
I felt like Mike Waters, I didn't hang out in the yard anymore
Pour le bonheur, le môme a fait la course
For happiness, the kid ran the race
Ivy l'a groomé, il est tombé d'la tour
Ivy groomed him, he fell from the tower
Une coquille cassée, c'est facile à remplir
A broken shell is easy to fill
Plusieurs fois, j'ai dit 'non', il m'a laissé ramper
Many times I said 'no', he let me grovel
Est-ce qu'un jour, on va l'laisser en paix?
Will we one day leave him in peace?
Est-ce qu'un jour, on va l'aimer vraiment?
Will we really love him one day?
Le môme se dégoutait tellement
The kid was so disgusted
Que sur place, il finit par brûler ses vêtements
That on the spot, he ends up burning his clothes
Quarante degrés pour panser les blessures
Forty degrees to heal wounds
Ses stigmates, il les porte, des trous dans son vêt'-sur
He carries his stigmata, holes in his clothing
Un soir, il voit une lame, il veut s'la mettre
One evening, he sees a blade, he wants to put it on
Le môme sait pas parler, il vit dans la censure
The kid doesn't know how to speak, he lives in censorship
Je sais
I know
Que t'es quelque part, mon ange
That you are somewhere, my angel
Aujourd'hui, j'le fais pour toi
Today, I do it for you
Tu peux voler au ciel
You can fly to the sky
Aussi pourris soient-ils
As rotten as they are
Oublie le mal qu'ils t'ont fait
Forget the hurt they did to you
Vas-y, vole avec tes ailes
Go ahead, fly with your wings
Il l'a pas cherché longtemps l'paradis
He didn't look for paradise for long
Dans les rues sans lampadaire, il parade la nuit
In the streets without streetlights, he parades at night
Sparadrap sur le foie, au goulot, il butine
Plaster on the liver, at the neck, it plunders
Le môme rêvait d'une fin, d'une manière ou d'une autre
The kid dreamed of an ending, one way or another
Séléné l'a regardé dépérir dans les ruines
Selene watched him waste away in the ruins
Les adultes n'ont rien vu, occupés dans leur monde
The adults saw nothing, busy in their world
Il s'échappe par les fenêtres, les jours où l'orage gronde
It escapes through the windows, on days when the storm roars
La boule au ventre, Opinel 6 en poche
A lump in my stomach, Opinel 6 in my pocket
Le regard endurci d'vant l'client fait la roche
The hardened look in front of the client makes the rock
Il ose pas passer l'cap, de louer des bres-ch'
He doesn't dare take the plunge, to rent bres-ch'
Deux ans plus tard, Ivy lui tire les veux-ch'
Two years later, Ivy pulls his punches
La vengeance, y en a pas, c'est du .38 dans l'crâne
There's no revenge, it's a .38 in the skull
Avant d'le comprendre, il a brûlé des grammes
Before he understood it, he burned grams
Bu des mélanges dégueulasses à l'agrume
Drank disgusting citrus concoctions
En espérant l'croiser le jour où il a une arme
Hoping to meet him the day he has a weapon
Je sais
I know
Que t'es quelque part, mon ange
That you are somewhere, my angel
Aujourd'hui, j'le fais pour toi
Today, I do it for you
Tu peux voler au ciel
You can fly to the sky
Aussi pourris soient-ils
As rotten as they are
Oublie le mal qu'ils t'ont fait
Forget the hurt they did to you
Vas-y, vole avec tes ailes
Go ahead, fly with your wings
J'prenais des deux-cents pétards
I took two hundred firecrackers
J'enchaînais tous les chiottes de la ville
I hit every toilet in town
J'osais plus m'regarder dans l'miroir
I no longer dared to look at myself in the mirror
D'vant l'miroir, je vomissais d'la bile
In front of the mirror, I vomited bile
La causalité est la seule responsable de la mort du môme
Causality is the only one responsible for the kid's death
Même par terre au sol, personne m'a fait l'aumône
Even on the ground, no one gave me alms
Chaque année, j'attendais l'hiver
Every year I waited for winter
La nuit tombait plus tôt, j'pouvais faire mes affaires
Night fell earlier, I could do my business
Pas le choix, l'gamin plonge dans son monde
No choice, the kid dives into his world
Pour anesthésier cette immonde réalité
To anesthetize this filthy reality
Aujourd'hui, ça va un p'tit peu mieux
Today, things are a little better
J'ai un fusil à pompe qui peut les aliter
I have a shotgun that can put them to bed
J'ai très peur des hommes, j'ai très peur de moi-même
I'm very afraid of men, I'm very afraid of myself
Glock 43 dans l'sac de mes princesses
Glock 43 in my princesses' bag
Une fois qu'elles seront armées
Once they are armed
J'pourrais dormir en paix, me reposer peut-être
I could sleep in peace, perhaps rest
Car dehors, y a des porcs à la pelle
Because outside, there are pigs in spades
Même l'institution a tué mes frères
Even the institution killed my brothers
J'ose même pas t'raconter c'qu'ils font à mes sœurs
I don't even dare tell you what they do to my sisters
Ça m'donne envie d'me faire sauter dans un hôtel
It makes me want to blow myself up in a hotel
Dieu merci, y a l'amour et l'espoir
Thank God there is love and hope
Le pardon, ça viendra p't-être après
Forgiveness will perhaps come later
J'laisse au môme le temps de faire ses choix
I give the kid time to make his choices
Sûrement quelques balles à cracher dans des têtes
Surely a few bullets to spit in heads
Je sais
I know
Que t'es quelque part, mon ange
That you are somewhere, my angel
Aujourd'hui, j'le fais pour toi
Today, I do it for you
Tu peux voler au ciel
You can fly to the sky
Aussi pourris soient-ils
As rotten as they are
Oublie le mal qu'ils t'ont fait
Forget the hurt they did to you
Vas-y, vole avec tes ailes
Go ahead, fly with your wings
Le cœur du môme paumé dans une Yubikey
The heart of the kid lost in a Yubikey
Aujourd'hui pour l'faire sourire, c'est très compliqué
Today to make him smile, it's very complicated
Y a que son blicky ou le p'tit à 2D
It's just his blicky or the little 2D one
Ose même pas lui parler d'spiritualité
Don't even dare talk to him about spirituality
Dans l'spiritueux voit sa dualité
In the spirit sees its duality
Les traces de salude, visibles au luminol
Traces of salude, visible with luminol
Au milieu des Landes, la planque au mini lui
In the middle of the Landes, the mini hideout
Une fois la lune levée, les rues deviennent liminales
Once the moon rises, the streets become liminal
Et le môme se contente souvent du minimum
And the kid is often satisfied with the minimum
En symbiose, avec la pourriture
In symbiosis, with rot
J'oublie l'merdeux, quand y a plus d'luminaire
I forget the crap, when there is no more light
Maman, t'en veux pas, j'avais pas l'choix d'le faire
Mom, don't blame me, I didn't have the choice to do it
Ici, personne n'est responsable
No one is responsible here
Sauf le fils de pute qui m'a souillé
Except the son of a bitch who defiled me
Quand j'avais encore l'âge de jouer dans le sable
When I was still old enough to play in the sand
Je sais
I know
Que t'es quelque part, mon ange
That you are somewhere, my angel
Aujourd'hui, j'le fais pour toi
Today, I do it for you
Tu peux voler au ciel
You can fly to the sky
Aussi pourris soient-ils
As rotten as they are
Oublie le mal qu'ils t'ont fait
Forget the hurt they did to you
Vas-y, vole avec tes ailes
Go ahead, fly with your wings
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including Ptite Soeur
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.