🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Quanto Lyrics in English Projota , Rashid

Below, I translated the lyrics of the song Quanto by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Minhas canela' fina' me levaram até onde eu nem imaginava ir
My shins' thin took me where I didn't even know I'd go
A realidade desse mundo é um capeta no meu ombro
The reality of this world is a devil on my shoulder
Me dizendo que eu nunca vou conseguir
Telling me that I'll never make it
Calço meu boot, vagabundo, e saio pra ganhar o mundo
I put on my boot, bum, and go out to conquer the world
Como se o amanhã não fosse existir
As if tomorrow would not exist
Porque só eu sei o quanto foi foda
Because only I know how much it was awesome
O quanto foi foda
How awesome it was
O quanto foi pra 'tar aqui
How much it was to be here
Quanto vale o seu amor? Irmão, uma coisa é certa
How much is your love worth? Brother, one thing is for sure
Nem toda prostituição comercializa perna aberta
Not all prostitution sells open legs
Incerta é a volta da guerra, é verdade
Uncertain is the return of war, it's true
Mas eu sempre preferi morrer do que viver sendo um covarde
But I'd always rather die than live being a coward
A cidade flagela, chicoteia, assusta
The city scourges, whips, scares
Infesta que testa e prega o valor que 'cê custa
Infesta that tests and preaches the value that you cost
Te classifica por cor, te julgando
Sorts you by color, judging you
Mas se o verde fosse esperança, as floresta' não 'tava acabando
But if the green was hope, the forests' wouldn't be running out
E se o preto é escuridão. e o branco é paz
And if black is darkness. And white is peace
Por que foram os branco' que levaram a guerra até meus ancestrais?
Why was it the whites' who carried the war to my ancestors?
Trazendo pra trabalhar pra eles, navio negreiro
Bringing to work for them, slave ship
Não é diferente dos bus hoje no Brasil inteiro
It is no different from buses today throughout Brazil
Às cinco da manhã, 'tá preparado? Melhor que esteja
At five in the morning, are you ready? Better be
Porque pior que ser escravo é ser desempregado
Because worse than being a slave is being unemployed
E passar fome, morar nas calçada'
And go hungry, live on the sidewalks'
Não saber como perdeu tudo, se nunca sentiu o valor de nada
Not knowing how you lost everything, if you never felt the value of anything
Porque o pouco que a gente tem, parece imenso quando se vai
Because the little we have, it seems immense when you go
E pequeno quando vem
And small when it comes
Ambição não é ruim, desde que não haja excesso
Ambition is not bad, as long as there is no excess
Os cara confunde' humildade, com não querer progresso
The guys confuse humility with not wanting progress
Mas tudo que é demais 'tá errado, até felicidade
But everything that's too much is wrong, even happiness
Pra mim quem sempre sorri é falso
For me who always smiles is fake
E é irrelevante exaltar a verdade, então
And it is irrelevant to exalt the truth, so
Já que ser verdadeiro não é mais que a nossa obrigação
Since being true is nothing more than our obligation
Não se encontra o valor das pessoas nelas
The value of people is not found in them
Nem que se abra a barriga ou a cabeça delas
Even if you open their belly or their head
O meu valor não 'tá numa posição
My value ain't in a position
'Tá no olhar de quem minha existência gere uma preocupação
'It's in the eyes of those whose existence generates a concern
Vem, pode dizer que 'tamo junto, moleque
Come, you can say that 'we're together, kid
Mas 'cê não 'tava no tempo que eu dava rec no radin'
But you weren't in the time that I gave a rec on the radin'
Batendo o mic em caixa de sapato pra fazer batida
Hitting the mic on shoe box to make a beat
Troca o deck, antes de fazer rap, eu faço vida
Change the deck, before I rap, I make a life
Vai, lembro das porta' fechada' pra rimar
Go, I remember the 'closed' door to rhyme
Rashid vinha de Minas pra nós tocar
Rashid came from Minas for us to play
E antes de show no Circo Voador
And before the show at Circo Voador
Tocava em cima de um Kombi véia, um microfone, um amplificador e só
I played on top of a Kombi véia, a microphone, an amplifier and that's it
E era o bastante pro filho de uma escritora
And it was enough for the son of a writer
Cantora, compositora, teve que partir
Singer, songwriter, had to leave
Por isso, hoje cada show que eu faço na cidade é continuidade
That's why today every show I do in the city is a continuity
É como se ela ainda 'tivesse aqui
It's like she's still here
Foi, tempo passou, mas não fez esquecer
It was, time passed, but it didn't make us forget
Me ensinou que pra ganhar também tem que perder
He taught me that to win you also have to lose
Perdi carinho, atenção, talvez
I lost affection, attention, maybe
Perdi a mãe, mas ganhei a admiração de vocês
I lost my mother, but I gained your admiration
Se fazer rap é a missão incumbida
If rapping is the mission entrusted
Pra isso, entrego a minha vida e me mantenho nela até o fim
For this, I give my life and stay in it until the end
Porque hoje eu sei que Projota é o nome que cala cada idiota
Because today I know that Projota is the name that silences each idiot
Que pensou que eu era só mais um neguin'
Who thought I was just another
Sim, eu sou a encarnação da quebrada
Yes, I'm the embodiment of the hood
Materialização do tudo a partir do nada
Materialization of everything from nothing
Eu sou cada olhar triste na rua
I'm every sad look on the street
Sou a vingança de quem teve que engolir a injustiça crua
I am the revenge of those who had to swallow the raw injustice
Sou preto, sou branco, sou gueto
I'm black, I'm white, I'm ghetto
Sou tanto superação quanto determinação
I am both overcoming and determination
Me diz quanto vale o seu coração?
Tell me how much your heart is worth?
Tantos Pelezin' caíram antes de chegar na seleção
So many Pelezin' fell before reaching the national team
Eu não
Not me
Minhas canela' fina' me levaram até onde eu nem imaginava ir
My shins' thin took me where I didn't even know I'd go
A realidade desse mundo é um capeta no meu ombro
The reality of this world is a devil on my shoulder
Me dizendo que eu nunca vou conseguir
Telling me that I'll never make it
Calço meu boot, vagabundo, e saio pra ganhar o mundo
I put on my boot, bum, and go out to conquer the world
Como se o amanhã não fosse existir
As if tomorrow would not exist
Porque só eu sei o quanto foi foda
Because only I know how much it was awesome
O quanto foi foda
How awesome it was
O quanto foi pra 'tar aqui
How much it was to be here
Minhas canela' fina' me levaram até onde eu nem imaginava ir
My shins' thin took me where I didn't even know I'd go
A realidade desse mundo é um capeta no meu ombro
The reality of this world is a devil on my shoulder
Me dizendo que eu nunca vou conseguir
Telling me that I'll never make it
Calço meu boot, vagabundo, e saio pra ganhar o mundo
I put on my boot, bum, and go out to conquer the world
Licença aqui
License here
Quando eu tinha mais ou menos treze anos, sabe?
When I was about thirteen, you know?
Eu mudei pra Minas
I moved to Minas
E lá eu tinha um Walkman e uma caixa de som
And there I had a Walkman and a speaker
E durante quatro anos e meio, essa caixa de som me acompanhou
And for four and a half years, this speaker accompanied me
Porque era o mais próximo que eu chegava de ter meu próprio estúdio, 'tá ligado?
Because it was the closest I got to having my own studio, you know?
Eu sei o quanto vale essa porra
I know how much this shit is worth
A rua é nois
The street is us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1755 lyric translations from various artists including Projota
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.