Below, I translated the lyrics of the song Pelo Amor by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Quem é Pereira da Silva não tem que querer ser Albuquerque
Who is Pereira da Silva doesn't have to want to be Albuquerque
Vivo entre baque, os beck, os click, os cleck choca os pé de breque
I live between thuds, the becks, the clicks, the clecks and the brake pedals
Que inveja as track de quem toca o barco a frente
I envy the tracks of those who play the boat in front
Eu 'to com a frota de Fuketa contra os loque' que 'tá contra a gente
I'm with the Fuketa fleet against the foulmouths who are against us
O sol nasceu pra mim, agora vem bico e faz sombra
The sun came up for me, now it comes and creates shade
Mexo com as mente', eles mexem a lomba lomba
I mess with the minds', they mess with the lomba lomba
As porta fechada se arromba, 'to pronto pra esses verme'
Closed doors are broken, 'I'm ready for these worms'
Assim como quem sai de casa 'tá sujeito a merda de pomba
Just like anyone who leaves the house is subject to pigeon shit
Sou mais um louco que sonhou com a melhora financeira
I'm just another crazy person who dreamed of financial improvement
E agora é hora de guardar os balde' das goteira'
And now it's time to put away the drip buckets
As window shopper cega a visão dos irmão
The window shopper blinds the brothers' vision
Mas também não digo que é errado eles quererem umas roupa' maneira
But I'm also not saying that it's wrong for them to want nice clothes
A fome mata, e eu posso te dizer
Hunger kills, and I can tell you
Que mata tanto quem tem, quanto quem não tem o que comer
That kills both those who have and those who don't have anything to eat
Por isso eu oro em nome de todos os vivo'
That's why I pray in the name of everyone alive'
A profissão perigo é tanto à quem carrega uma quadrada ou um livro
The profession is dangerous to anyone who carries a square or a book
Recebo a visão pra enxergar quem é real
I receive the vision to see who is real
O olfato pra farejar quem 'tá pelo meu mal
The sense of smell to sniff out who's on my bad side
O tato pra tocar na mão dos moleque'
The sense of touch to touch kids' hands'
A audição e a fala pra poder escutar e cantar rap
Hearing and speaking to be able to listen and sing rap
E o meu paladar me diz o que é bom e o que é ruim
And my taste buds tell me what's good and what's bad
Minha coragem me faz lutar por quem 'tá por mim
My courage makes me fight for those who have my back
Esse bagulho 'tá longe do fim, meu mano
This mess is far from over, my brother
Nasci careca e sem dente, se for contar 'to lucrando
I was born bald and without teeth, if I tell you I'm making a profit
Quando ver que os moleque' daqui
When you see that the kids here
Não tem medo da vida e nem de morrer
Not afraid of life or dying
Senhor, pelo amor
Lord, for love
Quando ver que os moleque' daqui
When you see that the kids here
Não tem medo da vida e nem de morrer
Not afraid of life or dying
Senhor, pelo amor
Lord, for love
Nos entregaram a cartilha de perdedor
They gave us the loser's playbook
Que diz que pra vencer, só sendo traficante ou jogador
Who says that to win, you only need to be a drug dealer or a gambler
Me mostraram o que eu queria pra dizer que eu nunca teria aquela merda toda
They showed me what I wanted to say that I would never have all that shit
Sinceramente, eu disse que se foda
Honestly, I said fuck it
Pois já sonhei com carro, sonhei com as moto' e com as mina'
Because I've dreamed about cars, I've dreamed about motorcycles and mines
Já vi que as vitrines são armadilhas assassinas
I've seen that shop windows are murder traps
Que dão vida à ambição guardada nos corações
That give life to the ambition stored in our hearts
De moleques que matam, morrem, correm atrás de mansões
Of kids who kill, die, run after mansions
Soluções a base do extermínio de quem tem domínio dos bens
Solutions based on the extermination of those who control the property
No condomínio, o declínio roubando Mercedes Bens
In the condominium, the decline stealing Mercedes Bens
Eles nos despertam fascínio por dinheiro
They awaken our fascination with money
E não por raciocínio, quando entopem nossos trens
And not by reasoning, when they clog our trains
Mas a gente não deve agir feito selvagem, mas
But we shouldn't act like savages, but
Isso permite que eles nos tratem como animais
This allows them to treat us like animals
São meia dúzia de pessoas no poder
There are half a dozen people in power
Que te fazem lutar contra quem 'tá na me'ma merda que você
That make you fight against those who are in the same shit as you
Por isso a gente tem que ser um pelo outro, saca?
That's why we have to be there for each other, you know?
Dez mil fuzis não podem contra dez milhões de facas
Ten thousand rifles cannot fight ten million knives
Vários manos, vários danos, vários canos
Multiple brothers, multiple damage, multiple pipes
Vários panos manchados se a gente ataca
Several stained cloths if we attack
Meus irmãos 'tão se digladiando nas capitais
My brothers are fighting in the capitals
Padres 'tão orando nas catedrais
Priests are praying in cathedrals
Se perguntando quanto tempo mais, quanto tempo faz
Wondering how much longer, how long has it been
A guerra do interior humano assusta bem mais
The war within humans is much more frightening
Já 'tá na hora de tomar o chicote do capataz, vem
It's time to take the foreman's whip, come on
A dor caleja, mas o excesso não faz bem
The pain dulls, but excess is not good
Mais justiça Senhor, paz, amor, amém
More justice Lord, peace, love, amen
Quando ver que os moleque' daqui
When you see that the kids here
Não tem medo da vida e nem de morrer
Not afraid of life or dying
Senhor, pelo amor
Lord, for love
Quando ver que os moleque' daqui
When you see that the kids here
Não tem medo da vida e nem de morrer
Not afraid of life or dying
Senhor, pelo amor
Lord, for love
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Hei, hei, hei, hei
Hey, hey, hey, hey
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind