Below, I translated the lyrics of the song Função by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Nasci sem nada, sempre um passo atrás
I was born with nothing, always one step back
Disposto à guerra se ela me trouxer paz
Willing to go to war if it brings me peace
Nem um passo a mais, se o plano é falho, então
Not one step more, if the plan is flawed, then
Sem brincadeira que essa porra é meu trabalho, Jão
No kidding that this shit is my job, Jão
Conheço o caos que causa ação
I know the chaos that causes action
Balas sempre, falam muito mais que oração
Candies always, speak much more than prayer
Quase sem coração, cheio de munição
Almost heartless, full of ammunition
Vermes e demônios vivendo entre a redenção
Worms and demons living among redemption
Nego, foco nas teck, no sangue em cada rap, viu
, focus on the teck, on the blood in each rap, you know
A verdadeira função é salvar os moleque', tio
The real function is to save the kids', uncle
Que 'tão perdido no ódio avançando com as uzi
That they are lost in hatred advancing with the uzi
Invadindo as goma' e afogando as madame' em jacuzzi
Invading the gummies' and drownin' the madams' in jacuzzi
Trago esperança, então vem se você 'tá vivo
I bring hope, then come if you're alive
Um novo time, mas com o mesmo objetivo
A new team, but with the same goal
Isso é favela, rumo a libertação
This is a favela, towards liberation
Hoje meu povo mais perto da projeção
Today my people closer to the projection
Desde o meu início eu vejo o fim
From my beginning I see the end
Em parcelas, o tempo passa, ninguém nota e sempre foi assim
In installments, time passes, no one notices and it has always been like this
Porém, não sofri tudo aquilo em vão
However, I did not suffer all that in vain
A falta do chinelo até hoje me lembra de manter meus pés no chão
The lack of slippers to this day reminds me to keep my feet on the ground
E a esperança da melhora no coração
And the hope of improvement in the heart
Ou é isso ou eu me torno oposição
Either that's it or I become opposition
Pagamentos, enxurradas, ventos levam casas, mas meu sonho não
Payments, floods, winds take away houses, but my dream doesn't
Constroem muros e a gente pula, aprende, esse é o nosso plano de fuga em ação
They build walls and we jump, we learn, this is our escape plan in action
Mal que se quis, depois da tortura ainda sorrir feliz
Bad that we wanted, after the torture still smile happily
Já não há mais como voltar, então pra frente, avante
There's no turning back, so forward, forward
Foco no trajeto durante as noites e dias de ódio
Focus on the commute during the nights and days of hate
Que usamos de força motriz
That we use as a driving force
Dessa potência de fazer vencedor
Of this power to make a winner
Sou a colheita da safra, já fui semente que o bom coração plantou
I am the harvest of the crop, I was once the seed that the good heart planted
'To com quem acreditou, não quem achava que morreu
'I'm with those who believed, not those who thought they died
Não vejo mais a luz no fim do túnel por que ela sou eu
I don't see the light at the end of the tunnel anymore 'cause it's me
Foi em meio ao caos pessoal que eu escolhi meu caminho
It was in the midst of personal chaos that I chose my path
Risquei da vida a derrota e não fiz dela o destino
I crossed out defeat from life and did not make it destiny
Fui condenado ao fundo do poço sem esperança nenhuma
I was condemned to the bottom of the well with no hope
Meu coração perigoso foi lapidado nas rua'
My dangerous heart was cut in the streets'
Sobrou palavras pra mostrar que não ia dar certo
There were words left to show that it wasn't going to work
Bastou confesso aos que levou meu sonho a sério
It was enough, I confess, to those who took my dream seriously
Perdidos em anos, sem rumo sem encontrar uma saída
Lost in years, aimless without finding a way out
Mãos humildes estendidas nunca serão esquecidas
Humble hands outstretched will never be forgotten
Sei muito bem da responsa que a vida cobra por erro
I know very well the responsibility that life charges for error
O peso dele nas costas me faz dobrar os joelhos
His weight on my back makes me bend my knees
E ser homem de verdade a cada manhã que nascer
And be a real man every morning I'm born
Trilha a nossa missão, que a função também é pra você
Follow our mission, that the function is also for you
Carai', se for unido o rap nunca cai
Damn', if it's united, rap never falls
Me faz ser militante igual meus ancestrais
Make me a militant like my ancestors
Num vim à toa no mundo pra admitir opressão
I didn't come idly in the world to admit oppression
Gladiador sofredor, amo a minha função
Suffering gladiator, I love my job
Peço licença, a meu parceiro consideração
I apologize, my partner consideration
Antes amigo, hoje irmão, fonte de inspiração
Once a friend, now a brother, a source of inspiration
Eu sou o Artigo e conforme aprendi
I am the Article and as I learned
Não rimo pra te divertir viu, nem por diversão
I don't rhyme to amuse you, not even for fun
Mesmo que cause aversão, essa é minha versão
Even if it causes aversion, this is my version
A verdade dói, porém a mentira destrói
The truth hurts, but the lie destroys
Falsidade corrói, perdão constrói, então
Falsehood corrodes, forgiveness builds, so
Que haja precaução, proteção, projeção
Let there be precaution, protection, projection
Ramon Maia, Tiago Sabino, mais os menino'
Ramon Maia, Tiago Sabino, plus the boys'
Projeção projeta sonho, projetor é o destino
Projection projects dream, projector is the destination
Coração é tipo um bumbo, vida é como um clap
Heart is like a bass drum, life is like a clap
Rap vive sem mim, mas eu não vivo sem o rap
Rap lives without me, but I can't live without rap
Uns acham que ter é menos importante que ser
Some think that having is less important than being
Vou morrer sem explicar e vou viver sem entender
I'm going to die without explaining and I'm going to live without understanding
A meta da massa é beber, cair e levantar
The goal of the dough is to drink, fall and get up
A nossa é por o boot, pegar o mic e revolucionar
Ours is to boot, grab the mic and revolutionize
Família em primeiro lugar, em segundo também
Family first, second too
A minha é grande, quero ela toda vivendo bem
Mine is big, I want her all living well
Não serei um ninguém, nem que eu mude o mundo
I won't be a nobody, even if I change the world
Pois se o mundo não tem compaixão, eu não terei também
'Cause if the world doesn't have compassion, I won't have it either
Hein? Quem te botou essa algema, neguin'?
Huh? Who put that handcuff on you,'?
Quem te falou que todo o problema é ruim?
Who told you that every problem is bad?
Eu tenho dois ou três por dia, melhor que a mente a vazia
I got two or three a day, better than the empty mind
Sem ter pelo que lutar, a vida de um guerreiro chega ao fim
With nothing to fight for, the life of a warrior comes to an end
Vida boa eu já até quis ter, mas não sonho com cheques ter
Good life I already wanted to have, but I don't dream of having checks
Eu morro e renasço, fênix Dexter
I die and I am reborn, phoenix Dexter
Iguais, somos tais, como somos tão leais
Equal, we're such, how we're so loyal
Cromossomos tão vitais, fomos mais, somos mais
Chromosomes so vital, we were more, we are more
Somos herdeiros de uma só raça, humanidade
We are heirs of one race, humanity
Os hospedeiros de uma só farsa, a tal liberdade
The hosts of a single farce, the so-called freedom
Entre quem fala que é e quem mostra que é
Between those who say they are and those who show they are
Eu sei bem quem é o melhor jogador de verdade
I know well who is the best real player
Eu tenho uma missão
I have a mission
Derrubando qualquer um que apareça
Taking down anyone who comes along
Viva a luta, viver das ruas
Long live the struggle, live from the streets
Vivendo pela função e a função é por mim
Living for the function and the function is for me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind