Below, I translated the lyrics of the song Em Volta Da Fogueira by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ei, ei, ei, ahn
Hey, hey, hey, ahn
Meu sonho é ver os meus irmãos em um bom lugar
My dream is to see my brothers in a good place
Água pra beber, comida pra comer
Water to drink, food to eat
Um teto pra morar pode pah
A roof to live in can pah
Mas eu não sei como será
But I don't know how it will be
Porque esse mundo não é brincadeira
'Cause this world is no joke
Quero estar em volta da fogueira
I want to be around the campfire
Da fogueira, da fogueira
From the bonfire, from the bonfire
Meu sonho é ver meu povo bem
My dream is to see my people well
E as tiazinha' no mercado
And the aunts' in the market
Enchendo seu carrinho, tipo compras no atacado
Filling your cart, like wholesale shopping
Pagando no dinheiro, sem cheque especial
Paying in cash, no overdraft
Pra ter roupa, um sofá maneiro, suco natural
To have clothes, a cool sofa, natural juice
Progresso social, progresso pessoal pros meus manos
Social progress, personal progress for my
Porque o sofrimento é de milianos
Because the suffering is of milianos
Não lutamos por panos, lutamos por justiça
We don't fight for cloths, we fight for justice
Mas pedimos melhoria pras nossas vidas na missa
But we ask for improvement for our lives at mass
O mundo traz cobiça, olhares de malícia
The world brings greed, looks of malice
Cansei de ser alvo do farolete da polícia
I'm tired of being the target of the police headlight
Polícia do Brasil te aconselha
Brazilian police advise you
Na compra de um enquadro sem motivo, de brinde um tapa na orelha
When buying a frame for no reason, give a slap on the ear
A gente não quer sossego, a gente quer trabalhar
We don't want peace, we want to work
Sair de casa sem ter medo de nunca voltar
Leaving home without being afraid of never coming back
As balas 'tão perdidas, iguais à liberdade
The bullets' so lost, equal to freedom
Quer viver? Vive, chega de passar vontade
Do you want to live? Live, enough of craving
Meu sonho é ver os meus irmãos em um bom lugar
My dream is to see my brothers in a good place
Água pra beber, comida pra comer
Water to drink, food to eat
Um teto pra morar, pode pah
A roof to live in, you can pah
Mas eu não sei como será
But I don't know how it will be
Porque esse mundo não é brincadeira
'Cause this world is no joke
Quero estar em volta da fogueira
I want to be around the campfire
Da fogueira, da fogueira
From the bonfire, from the bonfire
E a fogueira acendeu
And the fire lit
Eu vi quando Deus desceu
I saw when God came down
Aqueceu as nossas almas, nos livrando do breu
Warmed our souls, freeing us from the pitch black
Senti meus ombros perdendo o peso, me ergui
I felt my shoulders losing weight, I stood up
A cruz que carreguei não me impediu de seguir
The cross I carried did not stop me from following
Crianças sem casa, homens sem direção
Children without a home, men without direction
Na rua, tristezas dividindo a mesma lua
On the street, sorrows sharing the same moon
Respiramos sempre o mesmo ar
We always breathe the same air
Então porque será que é tão difícil dividir o mesmo lar?
So why is it so difficult to share the same home?
O elixir da vida é ter uma razão pra existir
The elixir of life is to have a reason to exist
O mínimo pro corpo resistir
The minimum for the body to resist
Prosperidade, muito amor pros homens de bem
Prosperity, much love for good men
Tudo do mesmo pras mulheres também
Everything the same for women too
A gente não quer sossego, a gente quer pão
We don't want peace, we want bread
Soltar nossas crianças pra correr no mundão
Let our children run in the world
Ter um boteco na quebrada, né, não?
To have a bar in the hood, right, right?
E ter uma nega véia pra aquecer seu coração
And have a old girl to warm your heart
Meu sonho é ver os meus irmãos em um bom lugar
My dream is to see my brothers in a good place
Água pra beber, comida pra comer
Water to drink, food to eat
Um teto pra morar, pode pah
A roof to live in, you can pah
Mas eu não sei como será
But I don't know how it will be
Porque esse mundo não é brincadeira
'Cause this world is no joke
Quero estar em volta da fogueira
I want to be around the campfire
Da fogueira, da fogueira
From the bonfire, from the bonfire
Meu sonho é ver os meus irmãos em um bom lugar
My dream is to see my brothers in a good place
Água pra beber, comida pra comer
Water to drink, food to eat
Um teto pra morar, pode pah
A roof to live in, you can pah
Mas eu não sei como será
But I don't know how it will be
Porque esse mundo não é brincadeira
'Cause this world is no joke
Quero estar em volta da fogueira
I want to be around the campfire
Da fogueira, da fogueira
From the bonfire, from the bonfire
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind