Below, I translated the lyrics of the song Deixa Rolar by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Vai na moral, 'tá?
Keep it cool, okay?
Na moral, suave
In morals, soft
Projota, Laudz
Projota, Laudz
Aham, escuta só
Ahem, just listen
Mais uma vez 'tá aí você
Once again there you are
Sonhando acordada, sentada, olhando o tempo passar
Daydreaming, sitting, watching time pass
Sem esperar por nada
Without waiting for anything
Ou esperar por tudo que esteja por vir
Or wait for everything to come
Ouvindo aquela voz que não cansa de repetir na sua mente
Listening to that voice that never tires of repeating in your mind
Dizendo pra correr atrás
Telling you to run after it
Mas ela mente
But she lies
Eu digo 'não corra demais'
I say 'don't run too much'
Porque talvez ele seja aquele bom rapaz
'Cause maybe he's that good guy
Mas talvez não, talvez só queira te passar pra trás
But maybe not, maybe I just want to pass you by
E a essa altura, suas amigas dizem que ele é mó galinha
And at this point, his friends say he's a chicken
Sua mãe te diz que ele já pegou a vizinha
Your mother tells you that he already caught the neighbor
Pro seu pai você nem conta, senão ele perde a linha
You don't even tell your father, otherwise he'll lose track
E seus amigos dizem que ele é bicha ou que cheira farinha
And his friends say he's queer or that he smells like flour
Mas suas amigas pagam pau pra ele, viu, meu bem?
But his friends give him shit, you know, honey?
Sua mãe nem ao menos sabe da onde ele vem
His mother doesn't even know where he comes from
O seu pai não aceitaria você andando com ninguém
Your father wouldn't accept you hanging out with anyone
E seus amigos têm ciúme porque querem te pegar também
And your friends are jealous because they want to get you too
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Você devia 'tar pensando em estudar
You should be thinking about studying
Passar no vestibular ou trabalhar
Pass the entrance exam or work
Mas fica esperando ele te ligar
But wait for him to call you
Mas, ó, se o telefone não tocar
But, oh, if the phone doesn't ring
É porque ele não quis discar seu número
It's because he didn't want to dial your number
Então nem pensa em discar
So don't even think about dialing
Porque você não gostaria se ele fosse um cara grudento
Because you wouldn't like it if he was a clingy guy
Se demonstrasse ciúme a todo momento
If you showed jealousy all the time
Ou se fizesse uma vozinha de bebê
Or if you made a baby voice
Ao mesmo tempo que 'tivesse falando sobre casamento com você, né?
At the same time I was talking about marriage with you, right?
Pelo amor, né?
For love, right?
O fato d'ele não ligar é que manteve essa chama de pé
The fact that he doesn't care is what kept this flame going
Lembra que você já passou por isso outras vezes
Remember that you've been through this before
E se envolver mais uns meses pra largar, você não quer, né?
And if it involves a few more months to let go, you don't want to, right?
Tudo que vem fácil, vai fácil, então
What comes easy comes easy, so
Não queira ter alguém na palma da sua mão
Don't want to have someone in the palm of your hand
Você nem sabe se ele 'tá em casa ou não, vai por mim
You don't even know if he's home or not, take it from me
Nada que não começou tem chance de chegar no fim, então
Nothing that hasn't started has a chance of coming to an end, so
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Mas quando ele te liga, você fica mansa, é, eu sei
But when he calls you, you become soft, yeah, I know
Seus passos são comandados pela esperança, mulher
Your steps are commanded by hope, woman
Talvez com ele seja igual
Maybe it's the same with him
E ele só tenha medo disso não dar certo no final
And he's just afraid that it won't work out in the end
Ou ele queira memo é te zoar
Or he just wants to make fun of you
Mas uma coisa é certa, você só vai saber quando tentar
But one thing is for sure, you'll only know when you try
O tempo vai dizer se isso é à toa
Time will tell if this is for nothing
A gente mal comanda a gente, muito menos outra pessoa, então
We barely command ourselves, much less anyone else, so
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Eu sei que essa parada pode dar certo
I know this stop can work
Mas também sei que isso pode não dar certo
But I also know that this might not work
Então fica suave, relaxa, mulher
So take it easy, relax, woman
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind