🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Chuva De Novembro Parte 2 Lyrics in English Projota

Below, I translated the lyrics of the song Chuva De Novembro Parte 2 by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Yeah-hah!
Yeah-hah!
Sozinha te vejo melhor e quando vai o Sol
Alone I see you better and when the sun goes
Me perco dentro dos meus pensamentos no lençol
I get lost in my thoughts on the sheet
Eu 'tava vendo aqui aquele filme que falei pro'cê baixar
I was watching that movie that I told you to download
Mas até hoje mesmo eu nunca vi
But until today I have never seen
Sonhar de longe é muito triste, sonhar junto é bem melhor
Dreaming from afar is very sad, dreaming together is much better
Eu sonho com seu jeito e seus defeitos sei de cor
I dream of your way and your flaws I know by heart
Já 'to cansada de viver sentada aqui nessa cidade onde me estacionei e nunca mais saí
I'm already tired of living sitting here in this city where I parked myself and never left
Vem me buscar, me leva embora
Come get me, take me away
Me faça sua, olho pra rua e da janela, a chuva lá fora
Make me yours, I look at the street and from the window, the rain outside
Melhor seria se eu nunca tivesse visto nos seus olhos tanto amor
It would be better if I had never seen so much love in your eyes
Pois esse amor é o que mais me apavora
Because this love is what terrifies me the most
E então agora uma ligação sua que me diz que 'tá na estrada
And now a call from you that tells me you're on the road
Vindo aqui me ver e não demora
Coming here to see me and it won't take long
Digo que vou dormir, mas não te digo que só durmo pro tempo passar depressa
I say I'm going to sleep, but I don't tell you that I only sleep so that time passes quickly
Pois não vejo a hora
'Cause I can't wait
Acordo às três da manhã, suando fria e escrevendo
I wake up at three in the morning, sweating cold and writing
Então transformo o diário em meu divã
So I turn the diary into my couch
É que aquela briga ontem foi foda
That fight yesterday was badass
Eu não queria te dizer que eu não queria ter você
I didn't want to tell you that I didn't want to have you
Mas eu queria que você dissesse que se importa
But I wanted you to say you care
E que eu sinto que essa chuva é meu reflexo batendo na sua porta
And that I feel like this rain is my reflection knocking on your door
E foi pensando nisso que comecei chorar
And it was thinking about this that I started crying
Pra ver se então a chuva para e o Sol possa retornar
To see if the rain stops and the sun can return
Sei lá, é impossível
I don't know, it's impossible
Quando eu olho pra trás me sinto e te sinto mais
When I look back I feel and feel you more
Hoje eu já não minto mais
Today I no longer lie
Fala a verdade, eu presa aqui nessa cidade
Tell the truth, I'm stuck here in this city
Sonhando com o mundo inteiro e lutando por liberdade
Dreaming about the whole world and fighting for freedom
Foi o que eu disse por telefone
That's what I said on the phone
Que minha felicidade não pode ser resumida no amor de um homem
That my happiness cannot be summed up in the love of a man
Que eu não nasci pra ser mulher do lar
That I wasn't born to be a housewife
E nunca sonhei com filhos e uma casa pra cuidar
And I never dreamed of children and a house to take care of
E foi pensando nisso que eu machuquei seu coração
And it was thinking about that that I hurt your heart
Sou uma menina que implorou demais por atenção
I'm a girl who begged too much for attention
E o que eu tento agora te explicar
And what I try to explain to you now
Tão imaturo, não entende que o amor não é algo pra se cobrar
So immature, he doesn't understand that love is not something to be charged for
E eu nunca disse que eu te amo
And I never said I love you
Pois você sonha com algo que eu quero, mas não 'tava nos meus planos
Because you dream of something I want, but it wasn't in my plans
Tudo bem, venha bem, já 'tá chegando?
Alright, come on, are you coming?
De manhã vou te buscar, meu coração 'tá te esperando
In the morning I will look for you, my heart is waiting for you
A cada segundo a chuva aumenta
Every second the rain increases
E essa angústia que me abala, me consome, me destrói e atormenta
And this anguish that shakes me, consumes me, destroys me and torments me
Janela fechada, você na minha visão
Closed window, you in my vision
De olhos fechados ouço as batidas do seu coração
With my eyes closed I hear the beat of your heart
Aqui nesse silêncio do meu quarto sem você
Here in this silence of my room without you
Culpa dessa distância que me impede de te ver
Blame this distance that prevents me from seeing you
Me impede de provar que eu te mereço
Stops me from proving that I deserve you
E que eu não me importo com dinheiro, porque a alegria não tem preço
And that I don't care about money, because joy is priceless
E eu pensando em você nesse momento
And I'm thinking about you right now
Aproveito o tempo pra escrever pra ti todo meu pensamento
I take the time to write to you all my thoughts
Confesso que ainda tenho medo
I confess I'm still scared
Mas me sinto pronta pra enfim te revelar o meu segredo
But I feel ready to finally reveal my secret to you
Espero que em cada palavra que eu disser enfim
I hope that in every word I say finally
Você possa se sentir um pouco mais perto de mim
Can you feel a little closer to me
E sem saber que tudo estava tão perto do fim
And without knowing that everything was so close to the end
Eu te envio uma mensagem que dizia assim
I sent you a message that said like this
Eu te diria sim!
I would tell you yes!
A cada respiração, em cada situação, por cada recordação
With every breath, in every situation, for every memory
Eu te diria sim!
I would tell you yes!
Do fundo do coração profundo e com emoção pro mundo me ouvir então
From the bottom of my heart and with emotion for the world to hear me then
Eu te diria sim!
I would tell you yes!
Na luz ou na escuridão, com a força do meu pulmão, enquanto houver respiração
In the light or in the dark, with the strength of my lungs, as long as there is breath
Eu te diria sim!
I would tell you yes!
Pra que cada vez que eu disser você saiba se não souber que eu jamais te diria não
So that every time I say it you know if you don't know that I would never tell you no
Te amo!
I love you!
E até hoje espero responder
And to this day I hope to respond
Pela manhã saí de casa doida pra te ver
In the morning I left the house eager to see you
Chegando na rodoviária eu vi numa TV
Arriving at the bus station I saw it on TV
Um acidente fatal que me fez perder você
A fatal accident that made me lose you
E sem saber se você leu o que escrevi
And not knowing if you read what I wrote
Hoje só me arrependo do que eu não faço aqui
Today I only regret what I don't do here
De onde estiver saiba que eu nunca me esqueci
Wherever you are, know that I never forgot
E em cada chuva de novembro eu me lembro de ti
And in every November rain I remember you
Me lembro de ti
I remember you
Me lembro de ti
I remember you
Hey!
Hey!
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1755 lyric translations from various artists including Projota
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.