🎁

Looking for a last minute gift?

Give a gift of learning that lasts the whole year

Até O Final Lyrics in English Projota , Terra Preta

Below, I translated the lyrics of the song Até O Final by Projota from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Hahaha
Hahaha
Ei, ei, ei
Hey, hey, hey
Meu nome é Projota
My name is Projota
Esse momento é tão especial
This moment is so special
Essa é pra ela, ó, pra ela, ó
This is for her, oh, for her, oh
Por que 'cê tá falando ainda? Se pra você só digo sim
Why are you still talking? If I only say yes to you
Sua mãe te fez assim linda, te embrulhou e dedicou pra mim
Your mother made you this beautiful, wrapped you up and dedicated it to me
Olha o sorriso do neguim, quando 'cê chega
Look at the guy's smile when you arrive
Os cara olha, e eu encaro, tipo
The guys look, and I look, like
'O quê que 'cê quer com a minha nega?'
'What do you want with my denial?'
'Cê disse que eu era tudo que 'cê sonhava
'You said I was everything you dreamed of
Meu olho brilhava em cada palavra que você falava
My eyes shone with every word you spoke
Logo de cara te prometi uma canção
Right away I promised you a song
Não me agradece o rap não, eu que agradeço pela inspiração
Don't thank me for the rap, I thank you for the inspiration
'Cê tem seus ex, eu tenho minhas ex
'You have your exes, I have my exes
Que só tem uns mês
That's only a few months old
Somos colecionadores de decepção
We are collectors of disappointment
É nossa vez, respeite minhas leis, respeito suas leis
It's our turn, respect my laws, respect your laws
Já era, tranquilo, tamo junto, e tá firmão
It's gone, calm down, we're together, and it's firm
Não importa o que vão dizer, minha flor
It doesn't matter what they say, my flower
O que importa é nós, um pão na chapa, um DVD e um cobertor
What matters is us, a loaf of bread, a DVD and a blanket
Pra acordar, já vou sair pra trabalhar
To wake up, I'm going to go to work
Deixa esse DVD pra lá, e vem pra cá fazer amor
Leave that DVD alone, and come here and make love
Sei que na hora de ir embora o dia fica frio
I know that when it's time to leave, the day will get cold
Redobro o quanto penso em ti tentando compensar esse vazio
I double how much I think about you trying to make up for this emptiness
De rua em rua, eu volto logo da sua pra minha
From street to street, I'll soon return from yours to mine
E pergunto pra Deus
And I ask God
'Senhor, por que que ela não é minha vizinha?'
'Sir, why isn't she my neighbor?'
E ela morre de ciúme de mim, enfim
And she dies of jealousy of me, anyway
Eu também morro de ciúme dela
I'm also jealous of her
E hoje ela vem me ver, romântico eu posso ser
And today she comes to see me, romantic I can be
Mas como o quarto vai tremer, pra não queimar eu nem acendo vela
But as the room will shake, so as not to burn I won't even light a candle
Hey, hey, mina, vem ser, minha
Hey, hey, mine, come be, mine
Quanto tempo nós 'tamo assim?
How long have we been like this?
'To contigo até o fim
'I'm with you until the end
Hey, hey, mina, vem ser, minha
Hey, hey, mine, come be, mine
Quanto tempo nós 'tamo assim?
How long have we been like this?
'To contigo até o fim
'I'm with you until the end
Até o final, mas hoje eu só tenho dez real
Until the end, but today I only have ten reais
E ela nem reclama, jura que me tira da lama
And she doesn't even complain, she swears she'll get me out of the mud
Tudo que eu peço na vida é ser abençoado
All I ask in life is to be blessed
Que cada ano sem você me traga mais dez anos do seu lado
May each year without you bring me ten more years by your side
'Cê vê como isso é diferente, tão diferente
'Do you see how different this is, so different
Gostar de quem gosta da gente
Liking people who like us
Logo se sente que isso vai dar certo, com certeza já deu
You soon feel like this is going to work, it certainly has
Só de ter te conhecido a minha vida já valeu
Just knowing you made my life worth it
E só quem vive um negócio assim sabe, porque eu digo sim
And only those who live in a business like this know, because I say yes
Meu sentimento nem cabe dentro de mim
My feelings don't even fit inside me
Por isso que eu te escrevi essas rimas reais
That's why I wrote you these real rhymes
Nosso romance agora vai ser trilha pra outros casais
Our romance will now be a trail for other couples
Quanto tempo que eu vivi sem você, só vaguei, sem saber
How long have I lived without you, I just wandered around, without knowing
Conhecendo novos ares
Discovering new areas
A minha vida teve início depois de te conhecer
My life began after meeting you
Antes disso eram só preliminares
Before that it was just foreplay
Que passe o tempo, que se modifique em mares
Let time pass, let seas change
Que a paz se solidifique em todos os lares
May peace solidify in every home
Que após o carro a moda seja as astronaves
That after the car the fashion is the spaceships
Mas que a nossa graça permaneça igual o programa do Chaves
But may our grace remain the same as Chaves' program
Te quero em todos sentidos imagináveis
I want you in every way imaginable
Com todos os seus sentidos inigualáveis
With all your unparalleled senses
Eu nem conheço amores inabaláveis, mas sou guerreiro
I don't even know unshakable love, but I'm a warrior
E vou lutar pra que o nosso seja o primeiro!
And I will fight for ours to be the first!
Hey, hey, mina, vem ser, minha
Hey, hey, mine, come be, mine
Quanto tempo nós 'tamo assim?
How long have we been like this?
'To contigo até o fim
'I'm with you until the end
Hey, hey, mina, vem ser, minha
Hey, hey, mine, come be, mine
Quanto tempo nós 'tamo assim?
How long have we been like this?
'To contigo até o fim
'I'm with you until the end
Ha ha ha ha
Ha ha ha ha
Entendeu neguinha?
Do you understand, little girl?
Essa parada é muito séria, muito séria
This stop is very serious, very serious
Eu sei que pra você também é
I know it is for you too
Então
So
Fica tranquila que eu vou
Don't worry, I'll go
Mas eu sempre volto pra você, entendeu? Sempre!
But I always come back to you, understand? Always!
'Tá ligada que é nóis
'It's okay, it's us
'Tá bom? Ó
'Okay? Oh
Vamo' até o fim 'tá?
Let's go 'til the end', okay?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1755 lyric translations from various artists including Projota
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.