Below, I translated the lyrics of the song 1€ / 1Eu by PLK from French to English.
You know I don't like to do this
You know I don't like to do this
Des fois, c'est la maille qui t'parle
Sometimes, it's the stitch that speaks to you
Donc il faut tendre l'oreille
So you have to listen
Belek, ça fait tendre la joue
Belek, it makes you turn your cheek
Tes p'tites pertes, des grands ajouts
Your little losses, big additions
L'arbitre c'est Dieu, Il dit quand ça joue
The referee is God, He says when it plays
T'aimes les frissons, les sensations
You like thrills, sensations
Pour elle, j'écoute des anciens sons
For her, I listen to old sounds
Des trucs qui m'rappellent des souvenirs
Things that bring back memories
Des fois c'est cool, des fois c'est sombre
Sometimes it's cool, sometimes it's dark
Peu d'amour à donner, j'rallume un doré
Little love to give, I relight a gold
Mon ciel est gris mais Dieu m'a donné
My sky is gray but God gave me
De quoi l'éclairer
Enough to enlighten it
Maman l'a dit, faut pas dévier d'la route
Mom said it, don't deviate from the road
Compter les billets là où personne te voit
Counting bills where no one sees you
La jalousie, c'est sournois comme un boa
Jealousy is sneaky like a boa
La réussite, c'est s'rajouter du poids, ah
Success is adding weight to yourself, ah
J'entends 'détends-toi, détends-toi'
I hear 'relax, relax'
Mais j'crois qu'au fond, on a peur d'l'avenir
But I believe that deep down, we are afraid of the future
Ça dépend d'moi, ça dépend d'toi
It depends on me, it depends on you
Et ça dépend de c'que la juge va nous dire
And it depends on what the judge will tell us
Le canon est chaud, j'garde le sang froid (mm-hmm)
The barrel is hot, I keep my cool (mm-hmm)
J'crois qu'j'ai mis cent ans (mm-hmm)
I think it took me a hundred years (mm-hmm)
Dis-leur qu'ils viennent (dis-leur qu'ils viennent)
Tell them they're coming (tell them they're coming)
Que j'les laisse en croix
That I leave them on the cross
On l'fera cent fois (mm-hmm)
We'll do it a hundred times (mm-hmm)
Même si on l'sent pas (mm-hmm)
Even if we don't feel it (mm-hmm)
C'est la mentale, c'est dans la tête, demande à papa
It's mental, it's in the head, ask dad
C'est eux les bâtards, ouais
They're the bastards, yeah
Nous compare pas à eux
Don't compare us to them
Eux, ils ont pas un E (eux, ils ont pas un E)
They don't have an E (they don't have an E)
C'est eux les bâtards, ouais
They're the bastards, yeah
Nous compare pas à eux
Don't compare us to them
Eux, ils ont pas un E (eux, ils ont pas un E)
They don't have an E (they don't have an E)
Faut pas dévier d'la route
Don't deviate from the road
Compter les billets là où personne te voit
Counting bills where no one sees you
La jalousie, c'est sournois comme un boa, oh-han
Jealousy is sneaky like a boa, oh-han
Faut pas dévier d'la route
Don't deviate from the road
Compter les billets là où personne te voit
Counting bills where no one sees you
La réussite, c'est s'rajouter du poids, oh
Success is adding weight to yourself, oh
Après deux joints, j'suis pas commode
After two joints, I'm not comfortable
Un peu discret, j'suis pas trop mode
A little discreet, I'm not too fashionable
J'm'habille bien, enfin pas trop mal
I dress well, well not too badly
J'rigole moins, j'suis pas trop lol
I laugh less, I'm not too lol
Il faut du pèze, du patrimoine
We need peze, heritage
C'qu'on a déjà, c'est pas si mal
What we already have, it's not so bad
J'crois qu'ta meuf, elle simule comme Inzaghi en phase finale
I think your girl, she pretends like Inzaghi in the final phase
BTC ou ETH, les p'tits font les repérages
BTC or ETH, the little ones do the scouting
Dix chevaux sur la carte grise, au pire, ça forcera le péage
Ten horses on the registration document, at worst, that will force the toll
C'est à son dar' la location
It's his dar' rental
Warning, y a provocation
Warning, there is provocation
Obligé d'mettre pied au plancher, jamais j'loupe une occasion
Forced to put my foot down, I never miss an opportunity
Le canon est chaud, j'garde le sang froid (mm-hmm)
The barrel is hot, I keep my cool (mm-hmm)
J'crois qu'jai mis cent ans (mm-hmm)
I think it took me a hundred years (mm-hmm)
Dis-leur qu'ils viennent (dis-leur qu'ils viennent)
Tell them they're coming (tell them they're coming)
Que j'les laisse en croix
That I leave them on the cross
On l'fera cent fois (mm-hmm)
We'll do it a hundred times (mm-hmm)
Même si on l'sent pas (mm-hmm)
Even if we don't feel it (mm-hmm)
C'est la mentale, c'est dans la tête, demande à papa
It's mental, it's in the head, ask dad
C'est eux les bâtards, ouais
They're the bastards, yeah
Nous compare pas à eux
Don't compare us to them
Eux, ils ont pas un E (eux, ils ont pas un E)
They don't have an E (they don't have an E)
C'est eux les bâtards, ouais
They're the bastards, yeah
Nous compare pas à eux
Don't compare us to them
Eux, ils ont pas un E (eux, ils ont pas un E)
They don't have an E (they don't have an E)
(Eux, ils ont pas un E)
(They don't have an E)
(Eux, ils ont pas un E)
(They don't have an E)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind